Parallel Bible results for "psalm 60"

Psalm 60

LUT

NIV

1 Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen; von der Rose des Zeugnisses, zu lehren; da er gestritten hatte mit den Syrern zu Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba; da Joab umkehrte und schlug der Edomiter im Salztal zwölftausend. Gott, der du uns verstoßen und zerstreut hast und zornig warst, tröste uns wieder.
1 You have rejected us, God, and burst upon us; you have been angry—now restore us!
2 Der du die Erde bewegt und zerrissen hast, heile ihre Brüche, die so zerschellt ist.
2 You have shaken the land and torn it open; mend its fractures, for it is quaking.
3 Denn du hast deinem Volk Hartes erzeigt; du hast uns einen Trunk Weins gegeben, daß wir taumelten;
3 You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger.
4 du hast aber doch ein Panier gegeben denen, die dich fürchten, welches sie aufwarfen und das sie sicher machte. (Sela.)
4 But for those who fear you, you have raised a banner to be unfurled against the bow.
5 Auf daß deine Lieben erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre uns.
5 Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.
6 Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will teilen Sichem und abmessen das Tal Sukkoth.
6 God has spoken from his sanctuary: “In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Sukkoth.
7 Gilead ist mein, mein ist Manasse, Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah is my scepter.
8 Moab ist mein Waschbecken, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzt mir zu.
8 Moab is my washbasin, on Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph.”
9 Wer will mich führen in die feste Stadt? Wer geleitet mich bis nach Edom?
9 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
10 Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?
10 Is it not you, God, you who have now rejected us and no longer go out with our armies?
11 Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.
11 Give us aid against the enemy, for human help is worthless.
12 Mit Gott wollen wir Taten tun. Er wird unsre Feinde untertreten.
12 With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.