Luther Bible 1912 (German) LUT
New International Version NIV
1 Ein Psalmlied, vorzusingen, auf Saitenspiel. Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten (Sela),
1
May God be gracious to us and bless us and make his face shine on us—
2 daß man auf Erden erkenne seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil.
2
so that your ways may be known on earth, your salvation among all nations.
3 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
3
May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you.
4 Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela.)
4
May the nations be glad and sing for joy, for you rule the peoples with equity and guide the nations of the earth.
5 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
5
May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you.
6 Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott, unser Gott.
6
The land yields its harvest; God, our God, blesses us.
7 Es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!
7
May God bless us still, so that all the ends of the earth will fear him.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.