Parallel Bible results for "psalm 78"

Salmos 78

BLA

NIV

1 Escucha, pueblo mío, mi enseñanza; inclinad vuestro oído a las palabras de mi boca.
1 My people, hear my teaching; listen to the words of my mouth.
2 En parábolas abriré mi boca; hablaré proverbios de la antiguedad,
2 I will open my mouth with a parable; I will utter hidden things, things from of old—
3 que hemos oído y conocido, y que nuestros padres nos han contado.
3 things we have heard and known, things our ancestors have told us.
4 No lo ocultaremos a sus hijos, sino que contaremos a la generación venidera las alabanzas del SEÑOR, su poder y las maravillas que hizo.
4 We will not hide them from their descendants; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.
5 Porque El estableció un testimonio en Jacob, y puso una ley en Israel, la cual ordenó a nuestros padres que enseñaran a sus hijos;
5 He decreed statutes for Jacob and established the law in Israel, which he commanded our ancestors to teach their children,
6 para que la generación venidera lo supiera, aun los hijos que habían de nacer; y éstos se levantaran y lo contaran a sus hijos,
6 so the next generation would know them, even the children yet to be born, and they in turn would tell their children.
7 para que ellos pusieran su confianza en Dios, y no se olvidaran de las obras de Dios, sino que guardaran sus mandamientos;
7 Then they would put their trust in God and would not forget his deeds but would keep his commands.
8 y no fueran como sus padres, una generación porfiada y rebelde, generación que no preparó su corazón, y cuyo espíritu no fue fiel a Dios.
8 They would not be like their ancestors— a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him.
9 Los hijos de Efraín eran arqueros bien equipados, pero volvieron las espaldas el día de la batalla.
9 The men of Ephraim, though armed with bows, turned back on the day of battle;
10 No guardaron el pacto de Dios, y rehusaron andar en su ley;
10 they did not keep God’s covenant and refused to live by his law.
11 olvidaron sus obras, y los milagros que les había mostrado.
11 They forgot what he had done, the wonders he had shown them.
12 El hizo maravillas en presencia de sus padres, en la tierra de Egipto, en el campo de Zoán.
12 He did miracles in the sight of their ancestors in the land of Egypt, in the region of Zoan.
13 Dividió el mar y los hizo pasar, y contuvo las aguas como en un montón.
13 He divided the sea and led them through; he made the water stand up like a wall.
14 Después los guió de día con la nube, y toda la noche con un resplandor de fuego.
14 He guided them with the cloud by day and with light from the fire all night.
15 Partió las rocas en el desierto, y les dio agua tan abundante como las profundidades del océano;
15 He split the rocks in the wilderness and gave them water as abundant as the seas;
16 hizo salir corrientes de la peña, e hizo descender aguas como ríos.
16 he brought streams out of a rocky crag and made water flow down like rivers.
17 Pero aún siguieron pecando contra El, rebelándose contra el Altísimo en el desierto.
17 But they continued to sin against him, rebelling in the wilderness against the Most High.
18 Y en sus corazones tentaron a Dios, pidiendo comida a su gusto.
18 They willfully put God to the test by demanding the food they craved.
19 Hablaron contra Dios, y dijeron: ¿Podrá Dios preparar mesa en el desierto?
19 They spoke against God; they said, “Can God really spread a table in the wilderness?
20 He aquí, hirió la roca y brotaron aguas, y torrentes se desbordaron; ¿podrá también dar pan?, ¿proveerá carne para su pueblo?
20 True, he struck the rock, and water gushed out, streams flowed abundantly, but can he also give us bread? Can he supply meat for his people?”
21 Por tanto, al oírlo, el SEÑOR se indignó; un fuego se encendió contra Jacob, y aumentó también la ira contra Israel,
21 When the LORD heard them, he was furious; his fire broke out against Jacob, and his wrath rose against Israel,
22 porque no creyeron en Dios, ni confiaron en su salvación.
22 for they did not believe in God or trust in his deliverance.
23 Sin embargo, dio órdenes a las nubes arriba, y abrió las puertas de los cielos;
23 Yet he gave a command to the skies above and opened the doors of the heavens;
24 hizo llover sobre ellos maná para comer, y les dio comida del cielo.
24 he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven.
25 Pan de ángeles comió el hombre; Dios les mandó comida hasta saciarlos.
25 Human beings ate the bread of angels; he sent them all the food they could eat.
26 Hizo soplar en el cielo el viento solano, y con su poder dirigió el viento del sur,
26 He let loose the east wind from the heavens and by his power made the south wind blow.
27 El hizo llover sobre ellos carne como polvo, aladas aves como la arena de los mares,
27 He rained meat down on them like dust, birds like sand on the seashore.
28 y las hizo caer en medio del campamento, alrededor de sus viviendas.
28 He made them come down inside their camp, all around their tents.
29 Comieron y quedaron bien saciados, y les concedió su deseo.
29 They ate till they were gorged— he had given them what they craved.
30 Antes de que hubieran satisfecho su deseo, mientras la comida aún estaba en su boca,
30 But before they turned from what they craved, even while the food was still in their mouths,
31 la ira de Dios se alzó contra ellos y mató a algunos de los más robustos, y subyugó a los escogidos de Israel.
31 God’s anger rose against them; he put to death the sturdiest among them, cutting down the young men of Israel.
32 A pesar de todo esto, todavía pecaron y no creyeron en sus maravillas.
32 In spite of all this, they kept on sinning; in spite of his wonders, they did not believe.
33 El, pues, hizo terminar sus días en vanidad, y sus años en terror súbito.
33 So he ended their days in futility and their years in terror.
34 Cuando los hería de muerte, entonces le buscaban, y se volvían y buscaban con diligencia a Dios;
34 Whenever God slew them, they would seek him; they eagerly turned to him again.
35 se acordaban de que Dios era su roca, y el Dios Altísimo su Redentor.
35 They remembered that God was their Rock, that God Most High was their Redeemer.
36 Mas con su boca le engañaban, y con su lengua le mentían.
36 But then they would flatter him with their mouths, lying to him with their tongues;
37 Pues su corazón no era leal para con El, ni eran fieles a su pacto.
37 their hearts were not loyal to him, they were not faithful to his covenant.
38 Mas El, siendo compasivo, perdonaba sus iniquidades y no los destruía; muchas veces contuvo su ira, y no despertó todo su furor.
38 Yet he was merciful; he forgave their iniquities and did not destroy them. Time after time he restrained his anger and did not stir up his full wrath.
39 Se acordaba de que ellos eran carne, un soplo que pasa y no vuelve.
39 He remembered that they were but flesh, a passing breeze that does not return.
40 ¡Cuántas veces se rebelaron contra El en el desierto, y le entristecieron en las soledades!
40 How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the wasteland!
41 Tentarona Dios una y otra vez, y afligieron al Santo de Israel.
41 Again and again they put God to the test; they vexed the Holy One of Israel.
42 No se acordaron de su poder, del día en que los redimió del adversario,
42 They did not remember his power— the day he redeemed them from the oppressor,
43 cuando hizo sus señales en Egipto, y sus prodigios en el campo de Zoán.
43 the day he displayed his signs in Egypt, his wonders in the region of Zoan.
44 Convirtió en sangre sus ríos y sus corrientes, y no pudieron beber.
44 He turned their river into blood; they could not drink from their streams.
45 Envió entre ellos enjambres de moscas que los devoraban, y ranas que los destruían.
45 He sent swarms of flies that devoured them, and frogs that devastated them.
46 Entregó también sus cosechas al saltamontes, y el fruto de su trabajo a la langosta.
46 He gave their crops to the grasshopper, their produce to the locust.
47 Con granizo destruyó sus vides, y sus sicómoros con escarcha.
47 He destroyed their vines with hail and their sycamore-figs with sleet.
48 Entregó también al granizo sus ganados, y sus rebaños a los rayos.
48 He gave over their cattle to the hail, their livestock to bolts of lightning.
49 Envió sobre ellos el ardor de su ira, furia, indignación y angustia, un ejército de ángeles destructores.
49 He unleashed against them his hot anger, his wrath, indignation and hostility— a band of destroying angels.
50 Preparó senda para su ira; no eximió sus almas de la muerte, sino que entregó sus vidas a la plaga,
50 He prepared a path for his anger; he did not spare them from death but gave them over to the plague.
51 e hirió a todos los primogénitos en Egipto, las primicias de su virilidad en las tiendas de Cam.
51 He struck down all the firstborn of Egypt, the firstfruits of manhood in the tents of Ham.
52 Mas a su pueblo lo sacó como a ovejas, como a rebaño los condujo en el desierto;
52 But he brought his people out like a flock; he led them like sheep through the wilderness.
53 los guió con seguridad, de modo que no temieron, pero el mar se tragó a sus enemigos.
53 He guided them safely, so they were unafraid; but the sea engulfed their enemies.
54 Los trajo, pues, a su tierra santa, a esta tierra montañosa que su diestra había adquirido.
54 And so he brought them to the border of his holy land, to the hill country his right hand had taken.
55 Y expulsó a las naciones de delante de ellos; las repartió con medida por herencia, e hizo habitar en sus tiendas a las tribus de Israel.
55 He drove out nations before them and allotted their lands to them as an inheritance; he settled the tribes of Israel in their homes.
56 Empero ellos tentaron y provocaron al Dios Altísimo, y no guardaron sus testimonios,
56 But they put God to the test and rebelled against the Most High; they did not keep his statutes.
57 sino que se volvieron atrás y fueron desleales como sus padres; se desviaron como arco engañoso.
57 Like their ancestors they were disloyal and faithless, as unreliable as a faulty bow.
58 Pues le provocaron con sus lugares altos, y despertaron sus celos con sus imágenes talladas.
58 They angered him with their high places; they aroused his jealousy with their idols.
59 Al oírlo Dios, se indignó, y aborreció a Israel en gran manera.
59 When God heard them, he was furious; he rejected Israel completely.
60 Abandonó la morada en Silo, la tienda que había levantado entre los hombres,
60 He abandoned the tabernacle of Shiloh, the tent he had set up among humans.
61 y entregó al cautiverio su poderío, y su gloria en manos del adversario.
61 He sent the ark of his might into captivity, his splendor into the hands of the enemy.
62 Entregó también su pueblo a la espada, y se indignó contra su heredad.
62 He gave his people over to the sword; he was furious with his inheritance.
63 El fuego consumió a sus jóvenes, y no tuvieron canciones de bodas sus doncellas.
63 Fire consumed their young men, and their young women had no wedding songs;
64 Sus sacerdotes cayeron a espada, y sus viudas no pudieron llorar.
64 their priests were put to the sword, and their widows could not weep.
65 Entonces despertó el Señor como de un sueño, como guerrero vencido por el vino,
65 Then the Lord awoke as from sleep, as a warrior wakes from the stupor of wine.
66 e hizo retroceder a sus adversarios, poniendo sobre ellos una afrenta perpetua.
66 He beat back his enemies; he put them to everlasting shame.
67 Desechó también la tienda de José, y no escogió a la tribu de Efraín,
67 Then he rejected the tents of Joseph, he did not choose the tribe of Ephraim;
68 sino que escogió a la tribu de Judá, al monte Sion que El amaba.
68 but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loved.
69 Y edificó su santuario como las alturas, como la tierra que ha fundado para siempre.
69 He built his sanctuary like the heights, like the earth that he established forever.
70 Escogió también a David su siervo, lo tomó de entre los apriscos de las ovejas;
70 He chose David his servant and took him from the sheep pens;
71 lo trajo de cuidar las ovejas con sus corderitos, para pastorear a Jacob, su pueblo, y a Israel, su heredad.
71 from tending the sheep he brought him to be the shepherd of his people Jacob, of Israel his inheritance.
72 Y él los pastoreó según la integridad de su corazón, y los guió con la destreza de sus manos.
72 And David shepherded them with integrity of heart; with skillful hands he led them.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.