Parallel Bible results for "psalm 80"

Psalm 80

ELB

NIV

1 Dem Vorsänger, nach Schoschannim-Eduth. Von Asaph, ein Psalm. Hirte Israels, nimm zu Ohren! Der du Joseph leitest wie eine Herde, der du thronst zwischen den Cherubim, strahle hervor!
1 Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock. You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
2 Vor Ephraim und Benjamin und Manasse erwecke deine Macht und komm zu unserer Rettung!
2 before Ephraim, Benjamin and Manasseh. Awaken your might; come and save us.
3 O Gott! Führe uns zurück, und laß dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet werden.
3 Restore us, O God; make your face shine on us, that we may be saved.
4 Jehova, Gott der Heerscharen! Bis wann raucht dein Zorn wider das Gebet deines Volkes?
4 How long, LORD God Almighty, will your anger smolder against the prayers of your people?
5 Du hast sie mit Tränenbrot gespeist, und sie maßweise getränkt mit Zähren.
5 You have fed them with the bread of tears; you have made them drink tears by the bowlful.
6 Du setztest uns zum Streit unseren Nachbarn, und unsere Feinde spotten untereinander.
6 You have made us an object of derision to our neighbors, and our enemies mock us.
7 O Gott der Heerscharen! Führe uns zurück, und laß dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet werden.
7 Restore us, God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved.
8 Einen Weinstock zogest du aus Ägypten, vertriebest Nationen und pflanztest ihn.
8 You transplanted a vine from Egypt; you drove out the nations and planted it.
9 Du machtest Raum vor ihm, und er schlug Wurzeln und erfüllte das Land;
9 You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
10 die Berge wurden bedeckt von seinem Schatten, und seine Äste waren gleich Zedern Gottes;
10 The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches.
11 er streckte seine Reben aus bis ans Meer, und bis zum Strome hin seine Schößlinge.
11 Its branches reached as far as the Sea,its shoots as far as the River.
12 Warum hast du seine Mauern niedergerissen, so daß ihn berupfen alle, die des Weges vorübergehen?
12 Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its grapes?
13 Es zerwühlt ihn der Eber aus dem Walde, und das Wild des Gefildes weidet ihn ab.
13 Boars from the forest ravage it, and insects from the fields feed on it.
14 Gott der Heerscharen! Kehre doch wieder; schaue vom Himmel und sieh, und suche heim diesen Weinstock,
14 Return to us, God Almighty! Look down from heaven and see! Watch over this vine,
15 und den Setzling, den deine Rechte gepflanzt, und das Reis, das du dir gestärkt hattest!
15 the root your right hand has planted, the son you have raised up for yourself.
16 Er ist mit Feuer verbrannt, er ist abgeschnitten; vor dem Schelten deines Angesichts kommen sie um.
16 Your vine is cut down, it is burned with fire; at your rebuke your people perish.
17 Deine Hand sei auf dem Manne deiner Rechten, auf dem Menschensohne, den du dir gestärkt hast!
17 Let your hand rest on the man at your right hand, the son of man you have raised up for yourself.
18 So werden wir nicht von dir abweichen; belebe uns, und wir werden deinen Namen anrufen.
18 Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
19 Jehova, Gott der Heerscharen! Führe uns zurück; laß dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet werden.
19 Restore us, LORD God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.