Parallel Bible results for "psalm 94"

Psaume 94

OST

NIV

1 Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances, fais briller ta splendeur!
1 The LORD is a God who avenges. O God who avenges, shine forth.
2 Élève-toi, juge de la terre, rends la récompense aux orgueilleux!
2 Rise up, Judge of the earth; pay back to the proud what they deserve.
3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
3 How long, LORD, will the wicked, how long will the wicked be jubilant?
4 Jusques à quand tous les ouvriers d'iniquité se répandront-ils en discours insolents et se glorifieront-ils?
4 They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.
5 Éternel, ils écrasent ton peuple, et ils oppriment ton héritage.
5 They crush your people, LORD; they oppress your inheritance.
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et mettent à mort les orphelins.
6 They slay the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
7 Et ils disent: L'Éternel ne le voit pas, le Dieu de Jacob n'y prend pas garde.
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob takes no notice.”
8 Prenez garde, vous les plus stupides du peuple! Insensés, quand serez-vous intelligents?
8 Take notice, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise?
9 Celui qui plante l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui forme l'œil ne verra-t-il pas?
9 Does he who fashioned the ear not hear? Does he who formed the eye not see?
10 Celui qui châtie les nations, ne punira-t-il pas, lui qui enseigne aux hommes la science?
10 Does he who disciplines nations not punish? Does he who teaches mankind lack knowledge?
11 L'Éternel connaît que les pensées de l'homme ne sont que vanité.
11 The LORD knows all human plans; he knows that they are futile.
12 Heureux l'homme que tu châties, ô Éternel, et que tu instruis par ta loi,
12 Blessed is the one you discipline, LORD, the one you teach from your law;
13 Pour le mettre à l'abri des jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
13 you grant them relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.
14 Car l'Éternel ne délaisse point son peuple et n'abandonne point son héritage.
14 For the LORD will not reject his people; he will never forsake his inheritance.
15 Car le jugement sera conforme à la justice; et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
15 Judgment will again be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will take a stand for me against evildoers?
17 Si l'Éternel n'eût été mon secours, bientôt mon âme eût habité le lieu du silence.
17 Unless the LORD had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.
18 Lorsque j'ai dit: Mon pied a glissé, ta bonté, ô Éternel, m'a soutenu.
18 When I said, “My foot is slipping,” your unfailing love, LORD, supported me.
19 Quand j'avais beaucoup de pensées au-dedans de moi, tes consolations ont réjoui mon âme.
19 When anxiety was great within me, your consolation brought me joy.
20 Serais-tu l'allié du trône de méchanceté, qui forge des injustices contre la loi?
20 Can a corrupt throne be allied with you— a throne that brings on misery by its decrees?
21 Ils s'assemblent contre l'âme du juste et condamnent le sang innocent.
21 The wicked band together against the righteous and condemn the innocent to death.
22 Mais l'Éternel est ma haute retraite; mon Dieu est le rocher de mon refuge.
22 But the LORD has become my fortress, and my God the rock in whom I take refuge.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, et les détruira par leur propre méchanceté; l'Éternel notre Dieu les détruira.
23 He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the LORD our God will destroy them.
The Ostervald translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.