Parallel Bible results for "psalm 96"

Psalm 96

LUT

NIV

1 Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt!
1 Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
2 Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil!
2 Sing to the LORD, praise his name; proclaim his salvation day after day.
3 Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder.
3 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples.
4 Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter.
4 For great is the LORD and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
5 For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens.
6 Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum.
6 Splendor and majesty are before him; strength and glory are in his sanctuary.
7 Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht.
7 Ascribe to the LORD, all you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
8 Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
8 Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering and come into his courts.
9 Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
9 Worship the LORD in the splendor of his holiness; tremble before him, all the earth.
10 Saget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht.
10 Say among the nations, “The LORD reigns.” The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.
11 Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist;
11 Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it.
12 das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
12 Let the fields be jubilant, and everything in them; let all the trees of the forest sing for joy.
13 vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.
13 Let all creation rejoice before the LORD, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his faithfulness.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.