Parallel Bible results for "psalms 103"

Psalm 103

NKJV

RVR

1 A Psalm of David. Bless the Lord, O my soul; And all that is within me, bless His holy name!
1 BENDICE, alma mía á Jehová; Y bendigan todas mis entrañas su santo nombre.
2 Bless the Lord, O my soul, And forget not all His benefits:
2 Bendice, alma mía, á Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 Who forgives all your iniquities, Who heals all your diseases,
3 El es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;
4 Who redeems your life from destruction, Who crowns you with lovingkindness and tender mercies,
4 El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;
5 Who satisfies your mouth with good things, So that your youth is renewed like the eagle's.
5 El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.
6 The Lord executes righteousness And justice for all who are oppressed.
6 Jehová el que hace justicia Y derecho á todos los que padecen violencia.
7 He made known His ways to Moses, His acts to the children of Israel.
7 Sus caminos notificó á Moisés, Y á los hijos de Israel sus obras.
8 The Lord is merciful and gracious, Slow to anger, and abounding in mercy.
8 Misericordioso y clemente es Jehová; Lento para la ira, y grande en misericordia.
9 He will not always strive with us, Nor will He keep His anger forever.
9 No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.
10 He has not dealt with us according to our sins, Nor punished us according to our iniquities.
10 No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; Ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
11 For as the heavens are high above the earth, So great is His mercy toward those who fear Him;
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12 As far as the east is from the west, So far has He removed our transgressions from us.
12 Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 As a father pities his children, So the Lord pities those who fear Him.
13 Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.
14 For He knows our frame; He remembers that we are dust.
14 Porque él conoce nuestra condición; Acuérdase que somos polvo.
15 As for man, his days are like grass; As a flower of the field, so he flourishes.
15 El hombre, como la hierba son sus días, Florece como la flor del campo.
16 For the wind passes over it, and it is gone, And its place remembers it no more.
16 Que pasó el viento por ella, y pereció: Y su lugar no la conoce más.
17 But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting On those who fear Him, And His righteousness to children's children,
17 Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos;
18 To such as keep His covenant, And to those who remember His commandments to do them.
18 Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
19 The Lord has established His throne in heaven, And His kingdom rules over all.
19 Jehová afirmó en los cielos su trono; Y su reino domina sobre todos.
20 Bless the Lord, you His angels, Who excel in strength, who do His word, Heeding the voice of His word.
20 Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo á la voz de su precepto.
21 Bless the Lord, all you His hosts, You ministers of His, who do His pleasure.
21 Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.
22 Bless the Lord, all His works, In all places of His dominion. Bless the Lord, O my soul!
22 Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía á Jehová.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.