Parallel Bible results for "psalms 108"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 108

NIV

LSG

1 My heart, O God, is steadfast; I will sing and make music with all my soul.
1 Cantique. Psaume de David. Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!
2 Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.
2 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
3 I will praise you, LORD, among the nations; I will sing of you among the peoples.
3 Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations.
4 For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
4 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
5 Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
5 Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
6 Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
7 God has spoken from his sanctuary: “In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Sukkoth.
7 Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
8 Gilead is mine, Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah is my scepter.
8 A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
9 Moab is my washbasin, on Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph.”
9 Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
10 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
10 Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Edom?
11 Is it not you, God, you who have rejected us and no longer go out with our armies?
11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
12 Give us aid against the enemy, for human help is worthless.
12 Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
13 With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies.
13 Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.