New International Version NIV
Louis Segond 1910 (French) LSG
1 When Israel came out of Egypt, Jacob from a people of foreign tongue,
1
Quand Israël sortit d'Egypte, Quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare,
2 Judah became God’s sanctuary, Israel his dominion.
2
Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
3 The sea looked and fled, the Jordan turned back;
3
La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
4 the mountains leaped like rams, the hills like lambs.
4
Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
5 Why was it, sea, that you fled? Why, Jordan, did you turn back?
5
Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 Why, mountains, did you leap like rams, you hills, like lambs?
6
Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
7 Tremble, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
7
Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
8 who turned the rock into a pool, the hard rock into springs of water.
8
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.