New International Version NIV
Louis Segond 1910 (French) LSG
1 “They have greatly oppressed me from my youth,” let Israel say;
1
Cantique des degrés. Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu'Israël le dise!
2 “they have greatly oppressed me from my youth, but they have not gained the victory over me.
2
Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.
3 Plowmen have plowed my back and made their furrows long.
3
Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
4 But the LORD is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked.”
4
L'Eternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.
5 May all who hate Zion be turned back in shame.
5
Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!
6 May they be like grass on the roof, which withers before it can grow;
6
Qu'ils soient comme l'herbe des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache!
7 a reaper cannot fill his hands with it, nor one who gathers fill his arms.
7
Le moissonneur n'en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n'en charge point son bras,
8 May those who pass by not say to them, “The blessing of the LORD be on you; we bless you in the name of the LORD.”
8
Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l'Eternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Eternel!