Wycliffe WYC
The Latin Vulgate VUL
1 The song of degrees. Israel say now; Oft they have fought against me from my youth. (Let Israel say now; they have often fought against me from my youth.)
1
canticum graduum de profundis clamavi ad te Domine
2 Oft they [have] fought against me from my youth; and soothly they might not to me (Yea, they have often fought against me from my youth; but truly they could never overcome me.)
2
Domine exaudi vocem meam fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae
3 Sinners forged on my back; they made long their wickedness. (The sinners scourged my back; they made their furrows deep and long in me.)
3
si iniquitates observabis Domine Domine quis sustinebit
4 The Lord is just, (he) shall beat (together) the nolls of sinners; (But the Lord is just, and he shall free me from the bonds of the wicked;)
4
quia apud te propitiatio est propter legem tuam sustinui te Domine sustinuit anima mea in verbum eius
5 all that hate Zion be they shamed, and turned aback. (let all who hate Zion be put to shame, and be turned, or driven, back.)
5
speravit anima mea in Domino
6 Be they made as the hay of housetops; that dried up, before that it be drawn up. (Be they made like the grass on the rooftops; it dried up, before that it could be pulled up.)
6
a custodia matutina usque ad noctem speret Israhel in Domino
7 Of which hay he that shall reap, shall not fill his hand; and he that shall gather handfuls, shall not fill his bosom. (Of which grass he who shall reap, shall not get a handful; and he who shall gather handfuls, shall not get an armful.)
7
quia apud Dominum misericordia et copiosa apud eum redemptio
8 And they that passed forth said not, The blessing of the Lord be on you; we blessed you in the name of the Lord. (And so they who pass by, shall never say, The blessing of the Lord be upon you; we bless you in the name of the Lord.)
8
et ipse redimet Israhel ex omnibus iniquitatibus eius
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
The Latin Vulgate is in the public domain.