Parallel Bible results for "psalms 140"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 140

NIV

LSG

1 Rescue me, LORD, from evildoers; protect me from the violent,
1 Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents.
2 who devise evil plans in their hearts and stir up war every day.
2 Qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
3 They make their tongues as sharp as a serpent’s; the poison of vipers is on their lips.
3 Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lèvres un venin d'aspic. Pause.
4 Keep me safe, LORD, from the hands of the wicked; protect me from the violent, who devise ways to trip my feet.
4 Eternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber!
5 The arrogant have hidden a snare for me; they have spread out the cords of their net and have set traps for me along my path.
5 Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause.
6 I say to the LORD, “You are my God.” Hear, LORD, my cry for mercy.
6 Je dis à l'Eternel: Tu es mon Dieu! Eternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications!
7 Sovereign LORD, my strong deliverer, you shield my head in the day of battle.
7 Eternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.
8 Do not grant the wicked their desires, LORD; do not let their plans succeed.
8 Eternel, n'accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu'il ne s'en glorifie! Pause.
9 Those who surround me proudly rear their heads; may the mischief of their lips engulf them.
9 Que sur la tête de ceux qui m'environnent Retombe l'iniquité de leurs lèvres!
10 May burning coals fall on them; may they be thrown into the fire, into miry pits, never to rise.
10 Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d'où ils ne se relèvent plus!
11 May slanderers not be established in the land; may disaster hunt down the violent.
11 L'homme dont la langue est fausse ne s'affermit pas sur la terre; Et l'homme violent, le malheur l'entraîne à sa perte.
12 I know that the LORD secures justice for the poor and upholds the cause of the needy.
12 Je sais que l'Eternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
13 Surely the righteous will praise your name, and the upright will live in your presence.
13 Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.