New International Version NIV
Louis Segond 1910 (French) LSG
1 LORD, hear my prayer, listen to my cry for mercy; in your faithfulness and righteousness come to my relief.
1
Psaume de David. Eternel, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!
2 Do not bring your servant into judgment, for no one living is righteous before you.
2
N'entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n'est juste devant toi.
3 The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in the darkness like those long dead.
3
L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
4 So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
4
Mon esprit est abattu au dedans de moi, Mon coeur est troublé dans mon sein.
5 I remember the days of long ago; I meditate on all your works and consider what your hands have done.
5
Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.
6 I spread out my hands to you; I thirst for you like a parched land.
6
J'étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. Pause.
7 Answer me quickly, LORD; my spirit fails. Do not hide your face from me or I will be like those who go down to the pit.
7
Hâte-toi de m'exaucer, ô Eternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
8 Let the morning bring me word of your unfailing love, for I have put my trust in you. Show me the way I should go, for to you I entrust my life.
8
Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j'élève à toi mon âme.
9 Rescue me from my enemies, LORD, for I hide myself in you.
9
Délivre-moi de mes ennemis, ô Eternel! Auprès de toi je cherche un refuge.
10 Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit lead me on level ground.
10
Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!
11 For your name’s sake, LORD, preserve my life; in your righteousness, bring me out of trouble.
11
A cause de ton nom, Eternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!
12 In your unfailing love, silence my enemies; destroy all my foes, for I am your servant.
12
Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur.