Parallel Bible results for "psalms 145"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 145

NIV

LSG

1 I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever.
1 Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Every day I will praise you and extol your name for ever and ever.
2 Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 Great is the LORD and most worthy of praise; his greatness no one can fathom.
3 L'Eternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
4 One generation commends your works to another; they tell of your mighty acts.
4 Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!
5 They speak of the glorious splendor of your majesty— and I will meditate on your wonderful works.
5 Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
6 They tell of the power of your awesome works— and I will proclaim your great deeds.
6 On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
7 They celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness.
7 Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!
8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love.
8 L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
9 The LORD is good to all; he has compassion on all he has made.
9 L'Eternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
10 All your works praise you, LORD; your faithful people extol you.
10 Toutes tes oeuvres te loueront, ô Eternel! Et tes fidèles te béniront.
11 They tell of the glory of your kingdom and speak of your might,
11 Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
12 so that all people may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom.
12 Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The LORD is trustworthy in all he promises and faithful in all he does.
13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
14 The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
14 L'Eternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time.
15 Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
16 You open your hand and satisfy the desires of every living thing.
16 Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 The LORD is righteous in all his ways and faithful in all he does.
17 L'Eternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
18 The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
18 L'Eternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;
19 He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
20 The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.
20 L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
21 My mouth will speak in praise of the LORD. Let every creature praise his holy name for ever and ever.
21 Que ma bouche publie la louange de l'Eternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!