Parallel Bible results for "psalms 17"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 17

NIV

LSG

1 Hear me, LORD, my plea is just; listen to my cry. Hear my prayer— it does not rise from deceitful lips.
1 Prière de David. Eternel! écoute la droiture, sois attentif à mes cris, Prête l'oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie!
2 Let my vindication come from you; may your eyes see what is right.
2 Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité!
3 Though you probe my heart, though you examine me at night and test me, you will find that I have planned no evil; my mouth has not transgressed.
3 Si tu sondes mon coeur, si tu le visites la nuit, Si tu m'éprouves, tu ne trouveras rien: Ma pensée n'est pas autre que ce qui sort de ma bouche.
4 Though people tried to bribe me, I have kept myself from the ways of the violent through what your lips have commanded.
4 A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents;
5 My steps have held to your paths; my feet have not stumbled.
5 Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.
6 I call on you, my God, for you will answer me; turn your ear to me and hear my prayer.
6 Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole!
7 Show me the wonders of your great love, you who save by your right hand those who take refuge in you from their foes.
7 Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires!
8 Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings
8 Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; Protège-moi, à l'ombre de tes ailes,
9 from the wicked who are out to destroy me, from my mortal enemies who surround me.
9 Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui m'enveloppent.
10 They close up their callous hearts, and their mouths speak with arrogance.
10 Ils ferment leurs entrailles, Ils ont à la bouche des paroles hautaines.
11 They have tracked me down, they now surround me, with eyes alert, to throw me to the ground.
11 Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.
12 They are like a lion hungry for prey, like a fierce lion crouching in cover.
12 On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire.
13 Rise up, LORD, confront them, bring them down; with your sword rescue me from the wicked.
13 Lève-toi, Eternel, marche à sa rencontre, renverse-le! Délivre-moi du méchant par ton glaive!
14 By your hand save me from such people, LORD, from those of this world whose reward is in this life. May what you have stored up for the wicked fill their bellies; may their children gorge themselves on it, and may there be leftovers for their little ones.
14 Délivre-moi des hommes par ta main, Eternel, des hommes de ce monde! Leur part est dans la vie, Et tu remplis leur ventre de tes biens; Leurs enfants sont rassasiés, Et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.
15 As for me, I will be vindicated and will see your face; when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.
15 Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.