New International Version NIV
Louis Segond 1910 (French) LSG
1 Clap your hands, all you nations; shout to God with cries of joy.
1
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
2 For the LORD Most High is awesome, the great King over all the earth.
2
Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
3 He subdued nations under us, peoples under our feet.
3
Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
4 He chose our inheritance for us, the pride of Jacob, whom he loved.
4
Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
5 God has ascended amid shouts of joy, the LORD amid the sounding of trumpets.
5
Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Eternel s'avance au son de la trompette.
6 Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises.
6
Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
7 For God is the King of all the earth; sing to him a psalm of praise.
7
Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
8 God reigns over the nations; God is seated on his holy throne.
8
Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
9 The nobles of the nations assemble as the people of the God of Abraham, for the kings of the earth belong to God; he is greatly exalted.
9
Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.