New International Version NIV
Louis Segond 1910 (French) LSG
1 Hear my cry, O God; listen to my prayer.
1
Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
2 From the ends of the earth I call to you, I call as my heart grows faint; lead me to the rock that is higher than I.
2
Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
3 For you have been my refuge, a strong tower against the foe.
3
Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.
4 I long to dwell in your tent forever and take refuge in the shelter of your wings.
4
Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause.
5 For you, God, have heard my vows; you have given me the heritage of those who fear your name.
5
Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
6 Increase the days of the king’s life, his years for many generations.
6
Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
7 May he be enthroned in God’s presence forever; appoint your love and faithfulness to protect him.
7
Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
8 Then I will ever sing in praise of your name and fulfill my vows day after day.
8
Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.