New International Version NIV
Louis Segond 1910 (French) LSG
1 It is good to praise the LORD and make music to your name, O Most High,
1
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l'Eternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
2 proclaiming your love in the morning and your faithfulness at night,
2
D'annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
3 to the music of the ten-stringed lyre and the melody of the harp.
3
Sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
4 For you make me glad by your deeds, LORD; I sing for joy at what your hands have done.
4
Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Eternel! Et je chante avec allégresse l'ouvrage de tes mains.
5 How great are your works, LORD, how profound your thoughts!
5
Que tes oeuvres sont grandes, ô Eternel! Que tes pensées sont profondes!
6 Senseless people do not know, fools do not understand,
6
L'homme stupide n'y connaît rien, Et l'insensé n'y prend point garde.
7 that though the wicked spring up like grass and all evildoers flourish, they will be destroyed forever.
7
Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.
8 But you, LORD, are forever exalted.
8
Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Eternel!
9 For surely your enemies, LORD, surely your enemies will perish; all evildoers will be scattered.
9
Car voici, tes ennemis, ô Eternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
10 You have exalted my horn like that of a wild ox; fine oils have been poured on me.
10
Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
11 My eyes have seen the defeat of my adversaries; my ears have heard the rout of my wicked foes.
11
Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
12 The righteous will flourish like a palm tree, they will grow like a cedar of Lebanon;
12
Les justes croissent comme le palmier, Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban.
13 planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
13
Plantés dans la maison de l'Eternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
14 They will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green,
14
Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
15 proclaiming, “The LORD is upright; he is my Rock, and there is no wickedness in him.”
15
Pour faire connaître que l'Eternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point en lui d'iniquité.