Parallel Bible results for "psalms 96"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 96

NIV

LSG

1 Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
1 Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre!
2 Sing to the LORD, praise his name; proclaim his salvation day after day.
2 Chantez à l'Eternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
3 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples.
3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
4 For great is the LORD and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.
4 Car l'Eternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
5 For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Eternel a fait les cieux.
6 Splendor and majesty are before him; strength and glory are in his sanctuary.
6 La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
7 Ascribe to the LORD, all you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
7 Familles des peuples, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
8 Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering and come into his courts.
8 Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
9 Worship the LORD in the splendor of his holiness; tremble before him, all the earth.
9 Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
10 Say among the nations, “The LORD reigns.” The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.
10 Dites parmi les nations: L'Eternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Eternel juge les peuples avec droiture.
11 Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
12 Let the fields be jubilant, and everything in them; let all the trees of the forest sing for joy.
12 Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
13 Let all creation rejoice before the LORD, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his faithfulness.
13 Devant l'Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.