Parallel Bible results for "psalms 96"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 96

RHE

NLT

1 (95-1) <A canticle for David himself, when the house was built after the captivity.> Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
1 Sing a new song to the LORD ! Let the whole earth sing to the LORD !
2 (95-2) Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.
2 Sing to the LORD ; praise his name. Each day proclaim the good news that he saves.
3 (95-3) Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
3 Publish his glorious deeds among the nations. Tell everyone about the amazing things he does.
4 (95-4) For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
4 Great is the LORD ! He is most worthy of praise! He is to be feared above all gods.
5 (95-5) For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
5 The gods of other nations are mere idols, but the LORD made the heavens!
6 (95-6) Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.
6 Honor and majesty surround him; strength and beauty fill his sanctuary.
7 (95-7) Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
7 O nations of the world, recognize the LORD ; recognize that the LORD is glorious and strong.
8 (95-8) Bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
8 Give to the LORD the glory he deserves! Bring your offering and come into his courts.
9 (95-9) Adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.
9 Worship the LORD in all his holy splendor. Let all the earth tremble before him.
10 (95-10) Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
10 Tell all the nations, “The LORD reigns!” The world stands firm and cannot be shaken. He will judge all peoples fairly.
11 (95-11) Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
11 Let the heavens be glad, and the earth rejoice! Let the sea and everything in it shout his praise!
12 (95-12) The fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice
12 Let the fields and their crops burst out with joy! Let the trees of the forest sing for joy
13 (95-13) before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.
13 before the LORD, for he is coming! He is coming to judge the earth. He will judge the world with justice, and the nations with his truth.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.