Louis Segond 1910 (French) LSG
King James Version KJV
1 Cantique de David. Lorsqu'il était dans la caverne. Prière. De ma voix je crie à l'Eternel, De ma voix j'implore l'Eternel.
1
I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
2 Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.
2
I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
3 Quand mon esprit est abattu au dedans de moi, Toi, tu connais mon sentier. Sur la route où je marche Ils m'ont tendu un piège.
3
When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.
4 Jette les yeux à droite, et regarde! Personne ne me reconnaît, Tout refuge est perdu pour moi, Nul ne prend souci de mon âme.
4
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.
5 Eternel! c'est à toi que je crie. Je dis: Tu es mon refuge, Mon partage sur la terre des vivants.
5
I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.
6 Sois attentif à mes cris! Car je suis bien malheureux. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent! Car ils sont plus forts que moi.
6
Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
7 Tire mon âme de sa prison, Afin que je célèbre ton nom! Les justes viendront m'entourer, Quand tu m'auras fait du bien.
7
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.
The King James Version is in the public domain.