Parallel Bible results for Psaume 145

Louis Segond 1910 (French)

New International Version

Psaume 145

LSG 1 Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité. NIV 1 I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever. LSG 2 Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité. NIV 2 Every day I will praise you and extol your name for ever and ever. LSG 3 L'Eternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable. NIV 3 Great is the LORD and most worthy of praise; his greatness no one can fathom. LSG 4 Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits! NIV 4 One generation commends your works to another; they tell of your mighty acts. LSG 5 Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles. NIV 5 They speak of the glorious splendor of your majesty— and I will meditate on your wonderful works. LSG 6 On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur. NIV 6 They tell of the power of your awesome works— and I will proclaim your great deeds. LSG 7 Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice! NIV 7 They celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness. LSG 8 L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté. NIV 8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love. LSG 9 L'Eternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres. NIV 9 The LORD is good to all; he has compassion on all he has made. LSG 10 Toutes tes oeuvres te loueront, ô Eternel! Et tes fidèles te béniront. NIV 10 All your works praise you, LORD; your faithful people extol you. LSG 11 Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance, NIV 11 They tell of the glory of your kingdom and speak of your might, LSG 12 Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne. NIV 12 so that all people may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom. LSG 13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges. NIV 13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The LORD is trustworthy in all he promises and faithful in all he does. LSG 14 L'Eternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés. NIV 14 The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down. LSG 15 Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps. NIV 15 The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time. LSG 16 Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie. NIV 16 You open your hand and satisfy the desires of every living thing. LSG 17 L'Eternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres. NIV 17 The LORD is righteous in all his ways and faithful in all he does. LSG 18 L'Eternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité; NIV 18 The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth. LSG 19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve. NIV 19 He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them. LSG 20 L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants. NIV 20 The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy. LSG 21 Que ma bouche publie la louange de l'Eternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité! NIV 21 My mouth will speak in praise of the LORD. Let every creature praise his holy name for ever and ever.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice