Download Our New Romans Study Guide When You Subscribe to BST PLUS!

Parallel Bible results for Apocalipsis 2

Nueva Traducción Viviente

New International Version

Apocalipsis 2

NTV 1 Mensaje a la iglesia de Éfeso NIV 1 “To the angelof the church in Ephesus write: These are the words of him who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands. NTV 2 »Yo sé todo lo que haces. He visto tu arduo trabajo y tu paciencia con perseverancia. Sé que no toleras a la gente malvada. Has puesto a prueba las pretensiones de esos que dicen ser apóstoles pero no lo son. Has descubierto que son mentirosos. NIV 2 I know your deeds, your hard work and your perseverance. I know that you cannot tolerate wicked people, that you have tested those who claim to be apostles but are not, and have found them false. NTV 3 Has sufrido por mi nombre con paciencia sin darte por vencido. NIV 3 You have persevered and have endured hardships for my name, and have not grown weary. NTV 4 »Pero tengo una queja en tu contra. ¡No me amas a mí ni se aman entre ustedes como al principio! NIV 4 Yet I hold this against you: You have forsaken the love you had at first. NTV 5 ¡Mira hasta dónde has caído! Vuélvete a mí y haz las obras que hacías al principio. Si no te arrepientes, vendré y quitaré tu candelabro de su lugar entre las iglesias; NIV 5 Consider how far you have fallen! Repent and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand from its place. NTV 6 pero tienes esto a tu favor: odias las obras malvadas de los nicolaítas, al igual que yo. NIV 6 But you have this in your favor: You hate the practices of the Nicolaitans, which I also hate. NTV 7 »Todo el que tenga oídos para oír debe escuchar al Espíritu y entender lo que él dice a las iglesias. A todos los que salgan vencedores, les daré del fruto del árbol de la vida, que está en el paraíso de Dios. NIV 7 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God. NTV 8 Mensaje a la iglesia de Esmirna NIV 8 “To the angel of the church in Smyrna write:These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again. NTV 9 »Yo sé de tu sufrimiento y tu pobreza, ¡pero tú eres rico! Conozco la blasfemia de los que se te oponen. Dicen ser judíos pero no lo son, porque su sinagoga le pertenece a Satanás. NIV 9 I know your afflictions and your poverty—yet you are rich! I know about the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan. NTV 10 No tengas miedo de lo que estás a punto de sufrir. El diablo meterá a algunos de ustedes en la cárcel para ponerlos a prueba, y sufrirán por diez días; pero si permaneces fiel, incluso cuando te enfrentes a la muerte, te daré la corona de la vida. NIV 10 Do not be afraid of what you are about to suffer. I tell you, the devil will put some of you in prison to test you, and you will suffer persecution for ten days. Be faithful, even to the point of death, and I will give you life as your victor’s crown. NTV 11 »Todo el que tenga oídos para oír debe escuchar al Espíritu y entender lo que él dice a las iglesias. Los que salgan vencedores no sufrirán daño de la segunda muerte. NIV 11 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. The one who is victorious will not be hurt at all by the second death. NTV 12 Mensaje a la iglesia de Pérgamo NIV 12 “To the angel of the church in Pergamum write:These are the words of him who has the sharp, double-edged sword. NTV 13 »Yo sé que vives en la ciudad donde Satanás tiene su trono; sin embargo, has permanecido leal a mi nombre. Te rehusaste a negarme aun cuando mi fiel testigo, Antipas, murió como mártir en medio de ustedes, allí en la ciudad de Satanás. NIV 13 I know where you live—where Satan has his throne. Yet you remain true to my name. You did not renounce your faith in me, not even in the days of Antipas, my faithful witness, who was put to death in your city—where Satan lives. NTV 14 »Pero tengo unas cuantas quejas en tu contra. Toleras a algunos de entre ustedes que mantienen la enseñanza de Balaam, quien le enseñó a Balac cómo hacer tropezar al pueblo de Israel. Les enseñó a pecar, incitándolos a comer alimentos ofrecidos a ídolos y a cometer pecado sexual. NIV 14 Nevertheless, I have a few things against you: There are some among you who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to entice the Israelites to sin so that they ate food sacrificed to idols and committed sexual immorality. NTV 15 De modo parecido, entre ustedes hay algunos nicolaítas que siguen esa misma enseñanza. NIV 15 Likewise, you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans. NTV 16 Arrepiéntete de tu pecado, o de lo contrario, vendré a ti de repente y pelearé contra ellos con la espada de mi boca. NIV 16 Repent therefore! Otherwise, I will soon come to you and will fight against them with the sword of my mouth. NTV 17 »Todo el que tenga oídos para oír debe escuchar al Espíritu y entender lo que él dice a las iglesias. A todos los que salgan vencedores, les daré del maná que ha sido escondido en el cielo. Y le daré a cada uno una piedra blanca, y en la piedra estará grabado un nombre nuevo que nadie comprende aparte de aquel que lo recibe. NIV 17 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious, I will give some of the hidden manna. I will also give that person a white stone with a new name written on it, known only to the one who receives it. NTV 18 Mensaje a la iglesia de Tiatira NIV 18 “To the angel of the church in Thyatira write:These are the words of the Son of God, whose eyes are like blazing fire and whose feet are like burnished bronze. NTV 19 »Yo sé todo lo que haces; he visto tu amor, tu fe, tu servicio y tu paciencia con perseverancia. Y veo tu constante mejoría en todas estas cosas. NIV 19 I know your deeds, your love and faith, your service and perseverance, and that you are now doing more than you did at first. NTV 20 »Pero tengo una queja en tu contra. Permites que esa mujer —esa Jezabel que se llama a sí misma profetisa— lleve a mis siervos por mal camino. Ella les enseña a cometer pecado sexual y a comer alimentos ofrecidos a ídolos. NIV 20 Nevertheless, I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophet. By her teaching she misleads my servants into sexual immorality and the eating of food sacrificed to idols. NTV 21 Le di tiempo para que se arrepintiera, pero ella no quiere abandonar su inmoralidad. NIV 21 I have given her time to repent of her immorality, but she is unwilling. NTV 22 »Por lo tanto, la arrojaré en una cama de sufrimiento,<br /> y los que cometen adulterio con ella sufrirán terriblemente, a menos que se arrepientan y abandonen las maldades de ella. NIV 22 So I will cast her on a bed of suffering, and I will make those who commit adultery with her suffer intensely, unless they repent of her ways. NTV 23 Heriré de muerte a sus hijos. Entonces todas las iglesias sabrán que yo soy el que examina los pensamientos y las intenciones de cada persona. Y le daré a cada uno de ustedes lo que se merezca. NIV 23 I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds. NTV 24 »Pero también tengo un mensaje para el resto de ustedes en Tiatira, los que no han seguido esa falsa enseñanza (“verdades más profundas”, como ellos las llaman, que en realidad son profundidades de Satanás). No les pediré nada más, NIV 24 Now I say to the rest of you in Thyatira, to you who do not hold to her teaching and have not learned Satan’s so-called deep secrets, ‘I will not impose any other burden on you, NTV 25 solo que retengan con firmeza lo que tienen hasta que yo venga. NIV 25 except to hold on to what you have until I come.’ NTV 26 A todos los que salgan vencedores y me obedezcan hasta el final:<br />Les daré autoridad sobre todas las naciones. NIV 26 To the one who is victorious and does my will to the end, I will give authority over the nations— NTV 27 Gobernarán las naciones con vara de hierro<br />y las harán pedazos como si fueran ollas de barro. NIV 27 that one ‘will rule them with an iron scepter and will dash them to pieces like pottery’—just as I have received authority from my Father. NTV 28 Tendrán la misma autoridad que yo recibí de mi Padre, ¡y también les daré la estrella de la mañana! NIV 28 I will also give that one the morning star. NTV 29 »Todo el que tenga oídos para oír debe escuchar al Espíritu y entender lo que él dice a las iglesias. NIV 29 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice