Parallel Bible results for "romanos 14"

Romanos 14

BLA

WYC

1 Aceptad al que es débil en la fe, pero no para juzgar sus opiniones.
1 But take ye a frail man in belief, not in deemings of thoughts. [Forsooth take ye a sick man in belief, not in deceptions, or disputations, of thoughts.]
2 Uno tiene fe en que puede comer de todo, pero el que es débil sólo come legumbres.
2 For another man believeth, that he may eat all things; but he that is frail [but he that is sick, or unsteadfast], eat worts.
3 El que come no menosprecie al que no come, y el que no come no juzgue al que come, porque Dios lo ha aceptado.
3 He that eateth, despise not him that eateth not; and he that eateth not, deem not him that eateth. For God hath taken him to him(self) [For why God hath taken him].
4 ¿Quién eres tú para juzgar al criado de otro? Para su propio amo está en pie o cae, y en pie se mantendrá, porque poderoso es el Señor para sostenerlo en pie.
4 Who art thou, that deemest another's servant? To his lord he standeth, or falleth from him. But he shall stand; for the Lord is mighty to make him perfect [+To his lord he standeth, or falleth down. Forsooth he shall stand; for the Lord is mighty to ordain him, or make steadfast].
5 Uno juzga que un día es superior a otro, otro juzga iguales todos los días. Cada cual esté plenamente convencido según su propio sentir.
5 For why one deemeth a day betwixt [between] a day, another deemeth each day. Each man increase in his wit.
6 El que guarda cierto día, para el Señor lo guarda; y el que come, para el Señor come, pues da gracias a Dios; y el que no come, para el Señor se abstiene, y da gracias a Dios.
6 He that understandeth the day, understandeth to the Lord [He that savoureth, or understandeth, the day, understandeth to the Lord]. And he that eateth, eateth to the Lord, for he doeth thankings to God. And he that eateth not, eateth not to the Lord, and doeth thankings to God.
7 Porque ninguno de nosotros vive para sí mismo, y ninguno muere para sí mismo;
7 For no man of us liveth to himself, and no man dieth to himself.
8 pues si vivimos, para el Señor vivimos, y si morimos, para el Señor morimos; por tanto, ya sea que vivamos o que muramos, del Señor somos.
8 For whether we live, we live to the Lord; and whether we die, we die to the Lord. Therefore whether we live or die, we be of the Lord [we be (the) Lord's].
9 Porque para esto Cristo murió y resucitó, para ser Señor tanto de los muertos como de los vivos.
9 For why for this thing Christ was dead, and rose again, that he be Lord both of quick and of dead men [that he be Lord and of quick and of dead].
10 Pero tú, ¿por qué juzgas a tu hermano? O también, tú, ¿por qué menosprecias a tu hermano? Porque todos compareceremos ante el tribunal de Dios .
10 But what deemest thou thy brother? or why despisest thou thy brother? for all we shall stand before the throne of Christ.
11 Porque está escrito: VIVO YODICE EL SEÑORQUE ANTE MI SE DOBLARA TODA RODILLA, Y TODA LENGUA ALABARA A DIOS.
11 For it is written, I live, saith the Lord, for to me each knee shall be bowed, and each tongue shall acknowledge to God.
12 De modo que cada uno de nosotros dará a Dios cuenta de sí mismo.
12 Therefore each of us [And so each of us] shall yield reason to God for himself.
13 Por consiguiente, ya no nos juzguemos los unos a los otros, sino más bien decidid esto: no poner obstáculo o piedra de tropiezo al hermano.
13 Therefore no more deem we each other; but more deem ye this thing, that ye put not hurting, or cause of stumbling [or offence], to a brother.
14 Yo sé, y estoy convencido en el Señor Jesús, de que nada es inmundo en sí mismo; pero para el que estima que algo es inmundo, para él lo es.
14 I know and trust in the Lord Jesus, that nothing is unclean by him, no but to him that deemeth any thing to be unclean [but to him that deemeth any thing to be unclean], to him it is unclean.
15 Porque si por causa de la comida tu hermano se entristece, ya no andas conforme al amor. No destruyas con tu comida a aquel por quien Cristo murió.
15 And if thy brother be made sorry in conscience for meat [Soothly if thy brother be made sorry, or heavy in conscience, for meat], now thou walkest not after charity. Do not thou through thy meat destroy him [Do not through thy meat lose him], for whom Christ died.
16 Por tanto, no permitáis que se hable mal de lo que para vosotros es bueno.
16 Therefore be not your good thing blasphemed. [Therefore be not our good thing blasphemed, or despised.]
17 Porque el reino de Dios no es comida ni bebida, sino justicia y paz y gozo en el Espíritu Santo.
17 For why the realm of God is not meat and drink, but rightwiseness and peace and joy in the Holy Ghost.
18 Porque el que de esta manera sirve a Cristo, es aceptable a Dios y aprobado por los hombres.
18 And he that in this thing serveth Christ, pleaseth God, and is approved to men [and is proved to men].
19 Así que procuremos lo que contribuye a la paz y a la edificación mutua.
19 Therefore follow we those things that be of peace, and keep we together those things that be of edification [and keep we those things together that be of edification].
20 No destruyas la obra de Dios por causa de la comida. En realidad, todas las cosas son limpias, pero son malas para el hombre que escandaliza a otro al comer.
20 Do not thou for meat destroy the work of God. For all things be clean, but it is evil to the man that eateth by offending.
21 Es mejor no comer carne, ni beber vino, ni hacer nada en que tu hermano tropiece .
21 It is good to not eat flesh, and to not drink wine, neither in what thing thy brother offendeth, or is caused to stumble, or is made frail [neither in what thing thy brother offendeth, or is caused to offend, or is made sick, or unsteadfast].
22 La fe que tú tienes, tenla conforme a tu propia convicción delante de Dios. Dichoso el que no se condena a sí mismo en lo que aprueba.
22 Thou hast faith with thyself, have thou before God. Blessed is he that deemeth not himself in that thing that he approveth [Blessed is he that deemeth not, or condemneth not, himself in that thing that he proveth].
23 Pero el que duda, si come se condena, porque no lo hace por fe; y todo lo que no procede de fe, es pecado.
23 For he that deemeth, is condemned, if he eateth; for it is not of faith. And all thing that is not of faith, is sin. [+Forsooth he that deemeth, is damned, if he eateth; for why? for his eating is not of faith. Forsooth all thing that is not of faith, is sin.]
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.