La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 ¿Qué diremos, entonces, que halló Abraham, nuestro padre según la carne?
1
So how do we fit what we know of Abraham, our first father in the faith, into this new way of looking at things?
2 Porque si Abraham fue justificado por las obras, tiene de qué jactarse, pero no para con Dios.
2
If Abraham, by what he did for God, got God to approve him, he could certainly have taken credit for it. But the story we're given is a God-story, not an Abraham-story.
3 Porque ¿qué dice la Escritura? Y CREYO ABRAHAM A DIOS, Y LE FUE CONTADO POR JUSTICIA.
3
What we read in Scripture is, "Abraham entered into what God was doing for him, and that was the turning point. He trusted God to set him right instead of trying to be right on his own."
4 Ahora bien, al que trabaja, el salario no se le cuenta como favor, sino como deuda;
4
If you're a hard worker and do a good job, you deserve your pay; we don't call your wages a gift.
5 mas al que no trabaja, pero cree en aquel que justifica al impío, su fe se le cuenta por justicia.
5
But if you see that the job is too big for you, that it's something only God can do, and you trust him to do it - you could never do it for yourself no matter how hard and long you worked - well, that trusting-him-to-do-it is what gets you set right with God, by God. Sheer gift.
6 Como también David habla de la bendición que viene sobre el hombre a quien Dios atribuye justicia aparte de las obras:
6
David confirms this way of looking at it, saying that the one who trusts God to do the putting-everything-right without insisting on having a say in it is one fortunate man:
7 BIENAVENTURADOS AQUELLOS CUYAS INIQUIDADES HAN SIDO PERDONADAS, Y CUYOS PECADOS HAN SIDO CUBIERTOS.
7
Fortunate those whose crimes are carted off, whose sins are wiped clean from the slate.
8 BIENAVENTURADO EL HOMBRE CUYO PECADO EL SEÑOR NO TOMARA EN CUENTA.
8
Fortunate the person against whom the Lord does not keep score.
9 ¿Es, pues, esta bendición sólo para los circuncisos, o también para los incircuncisos? Porque decimos: A ABRAHAM, LA FE LE FUE CONTADA POR JUSTICIA.
9
Do you think for a minute that this blessing is only pronounced over those of us who keep our religious ways and are circumcised? Or do you think it possible that the blessing could be given to those who never even heard of our ways, who were never brought up in the disciplines of God? We all agree, don't we, that it was by embracing what God did for him that Abraham was declared fit before God?
10 Entonces, ¿cómo le fue contada? ¿Siendo circunciso o incircunciso? No siendo circunciso, sino siendo incircunciso;
10
Now think: Was that declaration made before or after he was marked by the covenant rite of circumcision? That's right, before he was marked.
11 y recibió la señal de la circuncisión como sello de la justicia de la fe que tenía mientras aún era incircunciso, para que fuera padre de todos los que creen sin ser circuncidados, a fin de que la justicia también a ellos les fuera imputada;
11
That means that he underwent circumcision as evidence and confirmation of what God had done long before to bring him into this acceptable standing with himself, an act of God he had embraced with his whole life.
12 y padre de la circuncisión para aquellos que no solamente son de la circuncisión, sino que también siguen en los pasos de la fe que tenía nuestro padre Abraham cuando era incircunciso.
12
And it means further that Abraham is father of all people who embrace what God does for them while they are still on the "outs" with God, as yet unidentified as God's, in an "uncircumcised" condition. It is precisely these people in this condition who are called "set right by God and with God"! Abraham is also, of course, father of those who have undergone the religious rite of circumcision not just because of the ritual but because they were willing to live in the risky faith-embrace of God's action for them, the way Abraham lived long before he was marked by circumcision.
13 Porque la promesa a Abraham o a su descendencia de que él sería heredero del mundo, no fue hecha por medio de la ley, sino por medio de la justicia de la fe.
13
That famous promise God gave Abraham - that he and his children would possess the earth - was not given because of something Abraham did or would do. It was based on God's decision to put everything together for him, which Abraham then entered when he believed.
14 Porque si los que son de la ley son herederos, vana resulta la fe y anulada la promesa;
14
If those who get what God gives them only get it by doing everything they are told to do and filling out all the right forms properly signed, that eliminates personal trust completely and turns the promise into an ironclad contract! That's not a holy promise; that's a business deal.
15 porque la ley produce ira, pero donde no hay ley, tampoco hay transgresión.
15
A contract drawn up by a hard-nosed lawyer and with plenty of fine print only makes sure that you will never be able to collect. But if there is no contract in the first place, simply a promise - and God's promise at that - you can't break it.
16 Por eso es por fe, para que esté de acuerdo con la gracia, a fin de que la promesa sea firme para toda la posteridad, no sólo a los que son de la ley, sino también a los que son de la fe de Abraham, el cual es padre de todos nosotros
16
This is why the fulfillment of God's promise depends entirely on trusting God and his way, and then simply embracing him and what he does. God's promise arrives as pure gift. That's the only way everyone can be sure to get in on it, those who keep the religious traditions and those who have never heard of them. For Abraham is father of us all. He is not our racial father - that's reading the story backwards. He is our faith father.
17 (como está escrito: TE HE HECHO PADRE DE MUCHAS NACIONES), delante de aquel en quien creyó, es decir Dios, que da vida a los muertos y llama a las cosas que no son, como si fueran.
17
We call Abraham "father" not because he got God's attention by living like a saint, but because God made something out of Abraham when he was a nobody. Isn't that what we've always read in Scripture, God saying to Abraham, "I set you up as father of many peoples"? Abraham was first named "father" and then became a father because he dared to trust God to do what only God could do: raise the dead to life, with a word make something out of nothing.
18 El creyó en esperanza contra esperanza, a fin de llegar a ser padre de muchas naciones, conforme a lo que se le había dicho: ASI SERA TU DESCENDENCIA.
18
When everything was hopeless, Abraham believed anyway, deciding to live not on the basis of what he saw he couldn't do but on what God said he would do. And so he was made father of a multitude of peoples. God himself said to him, "You're going to have a big family, Abraham!"
19 Y sin debilitarse en la fe contempló su propio cuerpo, que ya estaba como muerto puesto que tenía como cien años, y la esterilidad de la matriz de Sara;
19
Abraham didn't focus on his own impotence and say, "It's hopeless. This hundred-year-old body could never father a child." Nor did he survey Sarah's decades of infertility and give up.
20 sin embargo, respecto a la promesa de Dios, Abraham no titubeó con incredulidad, sino que se fortaleció en fe, dando gloria a Dios,
20
He didn't tiptoe around God's promise asking cautiously skeptical questions. He plunged into the promise and came up strong, ready for God,
21 y estando plenamente convencido de que lo que Dios había prometido, poderoso era también para cumplirlo.
21
sure that God would make good on what he had said.
22 Por lo cual también su fe LE FUE CONTADA POR JUSTICIA.
22
That's why it is said, "Abraham was declared fit before God by trusting God to set him right."
23 Y no sólo por él fue escrito que le fue contada,
23
But it's not just Abraham;
24 sino también por nosotros, a quienes será contada: como los que creen en aquel que levantó de los muertos a Jesús nuestro Señor,
24
it's also us! The same thing gets said about us when we embrace and believe the One who brought Jesus to life when the conditions were equally hopeless.
25 el cual fue entregado por causa de nuestras transgresiones y resucitado por causa de nuestra justificación.
25
The sacrificed Jesus made us fit for God, set us right with God.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.