Parallel Bible results for "romanos 4"

Romanos 4

RVR

NAS

1 ¿QUÉ, pues, diremos que halló Abraham nuestro padre según la carne?
1 What then shall we say that Abraham, our forefather according to the flesh, has found?
2 Que si Abraham fué justificado por la obras, tiene de qué gloriarse; mas no para con Dios.
2 For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not before God.
3 Porque ¿qué dice la Escritura? Y creyó Abraham á Dios, y le fué atribuído á justicia.
3 For what does the Scripture say? "ABRAHAM BELIEVED GOD, AND IT WAS CREDITED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS."
4 Empero al que obra, no se le cuenta el salario por merced, sino por deuda.
4 Now to the one who works, his wage is not credited as a favor, but as what is due.
5 Mas al que no obra, pero cree en aquél que justifica al impío, la fe le es contada por justicia.
5 But to the one who does not work, but believes in Him who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness,
6 Como también David dice ser bienaventurado el hombre al cual Dios atribuye justicia sin obras,
6 just as David also speaks of the blessing on the man to whom God credits righteousness apart from works:
7 Diciendo: Bienaventurados aquellos cuyas iniquidades son perdonadas, Y cuyos pecados son cubiertos.
7 "BLESSED ARE THOSE WHOSE LAWLESS DEEDS HAVE BEEN FORGIVEN, AND WHOSE SINS HAVE BEEN COVERED.
8 Bienaventurado el varón al cual el Señor no imputó pecado.
8 "BLESSED IS THE MAN WHOSE SIN THE LORD WILL NOT TAKE INTO ACCOUNT."
9 ¿Es pues esta bienaventuranza solamente en la circuncisión ó también en la incircuncisión? porque decimos que á Abraham fué contada la fe por justicia.
9 Is this blessing then on the circumcised, or on the uncircumcised also? For we say, "FAITH WAS CREDITED TO ABRAHAM AS RIGHTEOUSNESS."
10 ¿Cómo pues le fué contada? ¿en la circuncisión, ó en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión.
10 How then was it credited? While he was circumcised, or uncircumcised? Not while circumcised, but while uncircumcised;
11 Y recibió la circuncisión por señal, por sello de la justicia de la fe que tuvo en la incircuncisión: para que fuese padre de todos los creyentes no circuncidados, para que también á ellos les sea contado por justicia;
11 and he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had while uncircumcised, so that he might be the father of all who believe without being circumcised, that righteousness might be credited to them,
12 Y padre de la circuncisión, no solamente á los que son de la circuncisión, más también á los que siguen las pisadas de la fe que fué en nuestro padre Abraham antes de ser circuncidado.
12 and the father of circumcision to those who not only are of the circumcision, but who also follow in the steps of the faith of our father Abraham which he had while uncircumcised.
13 Porque no por la ley fué dada la promesa á Abraham ó á su simiente, que sería heredero del mundo, sino por la justicia de la fe.
13 For the promise to Abraham or to his descendants that he would be heir of the world was not through the Law, but through the righteousness of faith.
14 Porque si los que son de la ley son los herederos, vana es la fe, y anulada es la promesa.
14 For if those who are of the Law are heirs, faith is made void and the promise is nullified;
15 Porque la ley obra ira; porque donde no hay ley, tampoco hay transgresión.
15 for the Law brings about wrath, but where there is no law, there also is no violation.
16 Por tanto es por la fe, para que sea por gracia; para que la promesa sea firme á toda simiente, no solamente al que es de la ley, mas también al que es de la fe de Abraham, el cual es padre de todos nosotros.
16 For this reason it is by faith, in order that it may be in accordance with grace, so that the promise will be guaranteed to all the descendants, not only to those who are of the Law, but also to those who are of the faith of Abraham, who is the father of us all,
17 (Como está escrito: Que por padre de muchas gentes te he puesto) delante de Dios, al cual creyó; el cual da vida á los muertos, y llama las cosas que no son, como las que son.
17 (as it is written, "A FATHER OF MANY NATIONS HAVE I MADE YOU") in the presence of Him whom he believed, even God, who gives life to the dead and calls into being that which does not exist.
18 El creyó en esperanza contra esperanza, para venir á ser padre de muchas gentes, conforme á lo que le había sido dicho: Así será tu simiente.
18 In hope against hope he believed, so that he might become a father of many nations according to that which had been spoken, "SO SHALL YOUR DESCENDANTS BE."
19 Y no se enflaqueció en la fe, ni consideró su cuerpo ya muerto (siendo ya de casi cien años,) ni la matriz muerta de Sara;
19 Without becoming weak in faith he contemplated his own body, now as good as dead since he was about a hundred years old, and the deadness of Sarah's womb;
20 Tampoco en la promesa de Dios dudó con desconfianza: antes fué esforzado en fe, dando gloria á Dios,
20 yet, with respect to the promise of God, he did not waver in unbelief but grew strong in faith, giving glory to God,
21 Plenamente convencido de que todo lo que había prometido, era también poderoso para hacerlo.
21 and being fully assured that what God had promised, He was able also to perform.
22 Por lo cual también le fué atribuído á justicia.
22 Therefore IT WAS ALSO CREDITED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS.
23 Y no solamente por él fué escrito que le haya sido imputado;
23 Now not for his sake only was it written that it was credited to him,
24 Sino también por nosotros, á quienes será imputado, esto es, á los que creemos en el que levantó de los muertos á Jesús Señor nuestro,
24 but for our sake also, to whom it will be credited, as those who believe in Him who raised Jesus our Lord from the dead,
25 El cual fué entregado por nuestros delitos, y resucitado para nuestra justificación
25 He who was delivered over because of our transgressions, and was raised because of our justification.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.