Parallel Bible results for "romans 16"

Romans 16

BBE

OJB

1 It is my desire to say a good word for Phoebe, who is a servant of the church in Cenchreae:
1 6 I recommend to you achoteinu (our sister) Phoebe, the Messianic Shammash of the kehillah in Cenchreae,
2 That you will take her in kindly, after the way of the saints, as one who is the Lord's, and give her help in anything in which she may have need of you: because she has been a help to a great number and to myself.
2 That you be mekarev (welcome and treat well) to her in Adoneinu, in a manner worthy of the Kadoshim and assist her in whatever matter she may have need of you. For she herself has also been patroness of many and of myself.
3 Give my love to Prisca and Aquila, workers with me in Christ Jesus,
3 Drishat Shalom to Prisca and Aquila my fellow po’alim (workers) in Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua
4 Who for my life put their necks in danger; to whom not only I but all the churches of the Gentiles are in debt:
4 Who performed an act of Messianic mesirat nefesh (whole-hearted devotion to the cause of Moshiach, even at risk of life) for my sake, and for whom not only I give thanks, but also kol kehillot of the Nations;
5 And say a kind word to the church which is in their house. Give my love to my dear Epaenetus, who is the first fruit of Asia to Christ.
5 Also Drishat Shalom to the kehillah (congregation) that meets in their house. Drishat Shalom to my beloved Epaenetus, who is the bikkurim (firstfruits) of Asia [T. N. today’s Turkey] for Moshiach.
6 Give my love to Mary, who gave much care to you.
6 Drishat Shalom to Miryam, who has labored much for you.
7 Give my love to Andronicus and Junia, my relations, who were in prison with me, who are noted among the Apostles, and who were in Christ before me.
7 Drishat Shalom to Andronicus and Junia, my kinsfolk and my fellow prisoners, who are outstanding among Moshiach’s shlichim, and also were in Moshiach before me.
8 Give my love to Ampliatus, who is dear to me in the Lord,
8 Drishat Shalom to Ampliatus, my beloved chaver in Adoneinu.
9 Give my love to Urbanus, a worker in Christ with us, and to my dear Stachys.
9 Drishat Shalom to Urbanus, our fellow po’el (worker) in Moshiach, and my beloved Stachys.
10 Give my love to Apelles, who has the approval of Christ. Say a kind word to those who are of the house of Aristobulus.
10 Drishat Shalom to Apelles, approved in Moshiach. Drishat Shalom to those from the household of Aristobulus.
11 Give my love to Herodion, my relation. Say a kind word to those of the house of Narcissus, who are in the Lord.
11 Drishat Shalom to Herodion, my kinsman. Drishat Shalom to those of the household of Narcissus who are in Adoneinu.
12 Give my love to Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Give my love to my dear Persis, who did much work in the Lord.
12 Drishat Shalom to Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard in Adoneinu. Drishat Shalom to the beloved Persis, who has labored much in Adoneinu.
13 Give my love to Rufus, one of the Lord's selection, and to his mother and mine.
13 Drishat Shalom to Rufus the Bechir (the Chosen one) in Adoneinu; also his Em and mine.
14 Give my love to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
14 Drishat Shalom to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the Achim b’Moshiach with them.
15 Give my love to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
15 Drishat Shalom to Philologus and Julia, Nereus and his achot; also Olympas and all the Kadoshim with them.
16 Give one another a holy kiss. All the churches of Christ send their love to you.
16 Greet one another with a neshikat hakodesh. All the Kehillot of Moshiach send you Drishat Shalom.
17 Now, it is my desire, brothers, that you will take note of those who are causing division and trouble among you, quite against the teaching which was given to you: and keep away from them.
17 I appeal to you, Achim b’Moshiach, to look out for those who cause kitot (sects) and nisyonot (temptations) contrary to the Torah which you learned, and keep away from them.
18 For such people are not servants of the Lord Christ, but of their stomachs; and by their smooth and well-said words the hearts of those who have no knowledge of evil are tricked.
18 For such people do not serve Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu but their own appetites, and through smooth loshon and fine sounding words they deceive the levavot of the unsuspecting.
19 For all have knowledge of how you do what you are ordered. For this reason I have joy in you, but it is my desire that you may be wise in what is good, and without knowledge of evil.
19 For your mishma’at has become known to all. So I have simcha over you, but want you to be chachamim regarding what is HaTov and innocent regarding what is HaRah.
20 And the God of peace will be crushing Satan under your feet before long. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
20 And Elohei HaShalom will soon crush Hasatan under your feet. Chesed Adoneinu Moshiach Yehoshua yi’heyeh immachem (The unmerited favor, mercy and grace of Adoneinu Moshiach Yehoshua be with you).
21 Timothy, who is working with me, sends his love to you, so do Lucius and Jason and Sosipater, my relations.
21 Timotiyos my fellow po’el sends Drishat Shalom to you; also Lucius, Jason, and Sosipater, my kinsmen.
22 I, Tertius, who have done the writing of this letter, send love in the Lord.
22 I, Tertius, who have written the iggeret, send Drishat Shalom to you in Adoneinu.
23 Gaius, with whom I am living, whose house is open to all the church, sends his love, so does Erastus, the manager of the accounts of the town, and Quartus, the brother.
23 Gaius, who is host to me and to the whole kehillah sends Drishat Shalom to you. Erastus, the city treasurer, sends Drishat Shalom to you, also the Ach b’Moshiach, Quartus.
24 []
24 [The chen v’chesed of Adoneinu Moshiach Yehoshua be with you all. Omein.]
25 Now to him who is able to make you strong in agreement with the good news which I gave you and the preaching of Jesus Christ, in the light of the revelation of that secret which has been kept through times eternal,
25 To him who is able to establish you by my Besuras HaGeualah, and the hachrazah (proclamation, kerygma) of Moshiach Yehoshua, in the hisgalus haSod concealed for long ages,
26 But is now made clear; and by the writings of the prophets, by the order of the eternal God, the knowledge of it has been given to all the nations, so that they may come under the rule of the faith;
26 but now made manifest and through Ketuvim Nevu’iyim, in accordance with the mitzvoh of the Elohei Olam (the Eternal G-d), made known for the mishma’at (obedience) of emunah for kol haGoyim,
27 To the only wise God, through Jesus Christ, be the glory for ever. So be it.
27 to the only Elohim heChacham (only wise G-d), lo HaKavod b’Moshiach Yehoshua. Omein.
The Bible in Basic English is in the public domain.
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.