English Standard Version ESV
King James Version KJV
1 Therefore you have no excuse, O man, every one of you who judges. For in passing judgment on another you condemn yourself, because you, the judge, practice the very same things.
1
Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.
2 We know that the judgment of God rightly falls on those who practice such things.
2
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.
3 Do you suppose, O man--you who judge those who practice such things and yet do them yourself--that you will escape the judgment of God?
3
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?
4 Or do you presume on the riches of his kindness and forbearance and patience, not knowing that God's kindness is meant to lead you to repentance?
4
Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?
5 But because of your hard and impenitent heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath when God's righteous judgment will be revealed.
5
But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
6 He will render to each one according to his works:
6
Who will render to every man according to his deeds:
7 to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life;
7
To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
8 but for those who are self-seeking and do not obey the truth, but obey unrighteousness, there will be wrath and fury.
8
But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,
9 There will be tribulation and distress for every human being who does evil, the Jew first and also the Greek,
9
Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;
10 but glory and honor and peace for everyone who does good, the Jew first and also the Greek.
10
But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:
11 For God shows no partiality.
11
For there is no respect of persons with God.
12 For all who have sinned without the law will also perish without the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law.
12
For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;
13 For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but the doers of the law who will be justified.
13
(For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.
14 For when Gentiles, who do not have the law, by nature do what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.
14
For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:
15 They show that the work of the law is written on their hearts, while their conscience also bears witness, and their conflicting thoughts accuse or even excuse them
15
Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)
16 on that day when, according to my gospel, God judges the secrets of men by Christ Jesus.
16
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.
17 But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast in God
17
Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
18 and know his will and approve what is excellent, because you are instructed from the law;
18
And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
19 and if you are sure that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,
19
And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
20 an instructor of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth--
20
An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
21 you then who teach others, do you not teach yourself? While you preach against stealing, do you steal?
21
Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
22 You who say that one must not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
22
Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
23 You who boast in the law dishonor God by breaking the law.
23
Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?
24 For, as it is written, "The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you."
24
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
25 For circumcision indeed is of value if you obey the law, but if you break the law, your circumcision becomes uncircumcision.
25
For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
26 So, if a man who is uncircumcised keeps the precepts of the law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?
26
Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
27 Then he who is physically uncircumcised but keeps the law will condemn you who have the written code and circumcision but break the law.
27
And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
28 For no one is a Jew who is merely one outwardly, nor is circumcision outward and physical.
28
For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:
29 But a Jew is one inwardly, and circumcision is a matter of the heart, by the Spirit, not by the letter. His praise is not from man but from God.
29
But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
The King James Version is in the public domain.