New American Standard Bible 1995 NASB95
Wycliffe WYC
1 Therefore you have no excuse, everyone of you who passes judgment, for in that which you judge another, you condemn yourself; for you who judge practice the same things.
1
Therefore thou art unexcusable, each man that deemest, for in what thing thou deemest another, thou condemnest thyself; for thou doest the same things which thou deemest.
2 And we know that the judgment of God rightly falls upon those who practice such things.
2
And we know, that the doom of God is after truth against them, that do such things.
3 But do you suppose this, O man, when you pass judgment on those who practice such things and do the same yourself, that you will escape the judgment of God?
3
But guessest thou, man, that deemest them that do such things, and thou doest those things [and thou doest them], that thou shalt escape the doom of God?
4 Or do you think lightly of the riches of His kindness and tolerance and patience, not knowing that the kindness of God leads you to repentance?
4
Whether thou despisest the riches of his goodness, and the patience, and the long abiding? Knowest thou not, that the benignity of God leadeth thee to repenting? [Whether despisest thou the riches of his goodness, and patience, and long abiding? Unknowest thou, that the benignity, or good will, of God leadeth thee to penance?]
5 But because of your stubbornness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,
5
But after thine hardness and unrepentant heart, thou treasurest to thee wrath in the day of wrath [Forsooth after thy hardness and unrepentant heart, thou treasurest to thee wrath into the day of wrath] and of showing of the rightful doom of God,
6 who WILL RENDER TO EACH PERSON ACCORDING TO HIS DEEDS:
6
that shall yield to each man after his works;
7 to those who by perseverance in doing good seek for glory and honor and immortality, eternal life;
7
soothly to them that be by patience of good work, glory, and honour, and uncorruption, to them that seek everlasting life;
8 but to those who are selfishly ambitious and do not obey the truth, but obey unrighteousness, wrath and indignation.
8
but to them that be of strife, and that assent not to truth, but believe to wickedness, wrath and indignation,
9 There will be tribulation and distress for every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek,
9
tribulation and anguish, into each soul of man that worketh evil, to the Jew first, and to the Greek [of Jew first and of the Greek];
10 but glory and honor and peace to everyone who does good, to the Jew first and also to the Greek.
10
but glory, and honour, and peace, to each man that worketh good thing, to the Jew first, and to the Greek.
11 For there is no partiality with God.
11
For acception of persons [that is, to put one before another without desert,] is not with God.
12 For all who have sinned without the Law will also perish without the Law, and all who have sinned under the Law will be judged by the Law;
12
For whoever have sinned without the law, shall perish without the law; and whoever have sinned in the law, they shall be deemed by the law. [For whoever sin without law, shall perish without law; and whoever in the law sin, shall be deemed by the law.]
13 for it is not the hearers of the Law who are just before God, but the doers of the Law will be justified.
13
For the hearers of the law be not just with God, but the doers of the law shall be made just.
14 For when Gentiles who do not have the Law do instinctively the things of the Law, these, not having the Law, are a law to themselves,
14
For when heathen men that have not law, do naturally [do by kind] those things that be of the law, they not having such manner [of] law, be law to themselves,
15 in that they show the work of the Law written in their hearts, their conscience bearing witness and their thoughts alternately accusing or else defending them,
15
that show the work of the law written in their hearts. For the conscience of them yieldeth to them a witnessing betwixt themselves of thoughts that be accusing or defending, [that show the work of law written in their hearts; the conscience of them yielding to them a witnessing and between themselves of thoughts accusing or also defending,]
16 on the day when, according to my gospel, God will judge the secrets of men through Christ Jesus.
16
in the day when God shall deem the privy things of men after my gospel, by Jesus Christ.
17 But if you bear the name "Jew" and rely upon the Law and boast in God,
17
But if thou art named a Jew [Forsooth if thou art named a Jew], and restest in the law, and hast glory in God,
18 and know His will and approve the things that are essential, being instructed out of the Law,
18
and hast known his will, and thou learned by the law approvest [provest] the more profitable things,
19 and are confident that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,
19
and trustest thyself to be a leader of blind men, the light of them that be in darknesses,
20 a corrector of the foolish, a teacher of the immature, having in the Law the embodiment of knowledge and of the truth,
20
a teacher of unwise men, a master of young children, that hast the form of knowing [having the form of science, or knowing,] and of truth in the law;
21 you, therefore, who teach another, do you not teach yourself? You who preach that one shall not steal, do you steal?
21
what then teachest thou another, and teachest not thyself? Thou that preachest that me shall not steal, stealest? [therefore thou that teachest another, teachest not thyself? Thou that preachest to not steal, stealest?]
22 You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
22
Thou that teachest that me shall not do lechery, doest lechery? Thou that loathest maumets, doest sacrilege? [+Thou that sayest to not do lechery, doest lechery? Thou that loathest idols, or maumets, doest sacrilege?]
23 You who boast in the Law, through your breaking the Law, do you dishonor God?
23
Thou that hast glory in the law, unhonourest God by breaking of the law? [Thou that gloriest in the law, by breaking of the law unworshippest, or despisest, God?]
24 For "THE NAME OF GOD IS BLASPHEMED AMONG THE GENTILES BECAUSE OF YOU," just as it is written.
24
For the name of God is blasphemed by you among heathen men, as [it] is written. [For the name of God by you is blasphemed among heathen men, as it is written.]
25 For indeed circumcision is of value if you practice the Law; but if you are a transgressor of the Law, your circumcision has become uncircumcision.
25
For circumcision profiteth, if thou keep the law; but if thou be a trespasser against the law [forsooth if thou be a trespasser of the law], thy circumcision is made prepuce.
26 So if the uncircumcised man keeps the requirements of the Law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?
26
Therefore if prepuce keep the rightwiseness of the law, whether his prepuce shall not be areckoned [shall not be reckoned] into circumcision?
27 And he who is physically uncircumcised, if he keeps the Law, will he not judge you who though having the letter of the Law and circumcision are a transgressor of the Law?
27
And the prepuce of kind that fulfilleth the law, shall deem thee, that by letter and circumcision art a trespasser against the law. [And the prepuce, which is of the kind, fulfilling the law, shall deem thee, that by letter and circumcision art trespasser of the law.]
28 For he is not a Jew who is one outwardly , nor is circumcision that which is outward in the flesh.
28
For he that is in open is not a Jew, neither it is circumcision that is openly in the flesh [neither the circumcision that is in the flesh in open];
29 But he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that which is of the heart, by the Spirit, not by the letter; and his praise is not from men, but from God.
29
but he that is a Jew in hid, and the circumcision of heart, in spirit, not by the letter [not in letter], whose praising is not of men, but of God.