Parallel Bible results for "romans 2"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Romans 2

RHE

NRS

1 Wherefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest. For wherein thou judgest another, thou condemnest thyself. For thou dost the same things which thou judgest.
1 Therefore you have no excuse, whoever you are, when you judge others; for in passing judgment on another you condemn yourself, because you, the judge, are doing the very same things.
2 For we know that the judgment of God is, according to truth, against them that do such things.
2 You say, "We know that God's judgment on those who do such things is in accordance with truth."
3 And thinkest thou this, O man, that judgest them who do such things and dost the same, that thou shalt escape the judgment of God?
3 Do you imagine, whoever you are, that when you judge those who do such things and yet do them yourself, you will escape the judgment of God?
4 Or despisest thou the riches of his goodness and patience and longsuffering? Knowest thou not that the benignity of God leadeth thee to penance?
4 Or do you despise the riches of his kindness and forbearance and patience? Do you not realize that God's kindness is meant to lead you to repentance?
5 But according to thy hardness and impenitent heart, thou treasurest up to thyself wrath, against the day of wrath and revelation of the just judgment of God:
5 But by your hard and impenitent heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath, when God's righteous judgment will be revealed.
6 Who will render to every man according to his works.
6 For he will repay according to each one's deeds:
7 To them indeed who, according to patience in good work, seek glory and honour and incorruption, eternal life:
7 to those who by patiently doing good seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life;
8 But to them that are contentious and who obey not the truth but give credit to iniquity, wrath and indignation.
8 while for those who are self-seeking and who obey not the truth but wickedness, there will be wrath and fury.
9 Tribulation and anguish upon every soul of man that worketh evil: of the Jew first, and also of the Greek.
9 There will be anguish and distress for everyone who does evil, the Jew first and also the Greek,
10 But glory and honour and peace to every one that worketh good: to the Jew first, and also to the Greek.
10 but glory and honor and peace for everyone who does good, the Jew first and also the Greek.
11 For there is no respect of persons with God.
11 For God shows no partiality.
12 For whosoever have sinned without the law shall perish without the law: and whosoever have sinned in the law shall be judged by the law.
12 All who have sinned apart from the law will also perish apart from the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law.
13 For not the hearers of the law are just before God: but the doers of the law shall be justified.
13 For it is not the hearers of the law who are righteous in God's sight, but the doers of the law who will be justified.
14 For when the Gentiles, who have not the law, do by nature those things that are of the law; these, having not the law, are a law to themselves.
14 When Gentiles, who do not possess the law, do instinctively what the law requires, these, though not having the law, are a law to themselves.
15 Who shew the work of the law written in their hearts, their conscience bearing witness to them: and their thoughts between themselves accusing or also defending one another,
15 They show that what the law requires is written on their hearts, to which their own conscience also bears witness; and their conflicting thoughts will accuse or perhaps excuse them
16 In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ, according to my gospel.
16 on the day when, according to my gospel, God, through Jesus Christ, will judge the secret thoughts of all.
17 But if thou art called a Jew and restest in the law and makest thy boast of God,
17 But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast of your relation to God
18 And knowest his will and approvest the more profitable things, being instructed by the law:
18 and know his will and determine what is best because you are instructed in the law,
19 Art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them that are in darkness,
19 and if you are sure that you are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,
20 An instructor of the foolish, a teacher of infants, having the form of knowledge and of truth in the law.
20 a corrector of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth,
21 Thou therefore, that teachest another, teachest not thyself: thou, that preachest that men should not steal, stealest.
21 you, then, that teach others, will you not teach yourself? While you preach against stealing, do you steal?
22 Thou, that sayest men should not commit adultery, committest adultery: thou, that abhorrest idols, committest sacrilege:
22 You that forbid adultery, do you commit adultery? You that abhor idols, do you rob temples?
23 Thou, that makest thy boast of the law, by transgression of the law dishonourest God.
23 You that boast in the law, do you dishonor God by breaking the law?
24 (For the name of God through you is blasphemed among the Gentiles, as it is written.)
24 For, as it is written, "The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you."
25 Circumcision profiteth indeed, if thou keep the law: but if thou be a transgressor of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
25 Circumcision indeed is of value if you obey the law; but if you break the law, your circumcision has become uncircumcision.
26 If then, the uncircumcised keep the justices of the law, shall not this uncircumcision be counted for circumcision?
26 So, if those who are uncircumcised keep the requirements of the law, will not their uncircumcision be regarded as circumcision?
27 And shall not that which by nature is uncircumcision, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision art a transgressor of the law?
27 Then those who are physically uncircumcised but keep the law will condemn you that have the written code and circumcision but break the law.
28 For it is not he is a Jew, who is so outwardly: nor is that circumcision which is outwardly in the flesh.
28 For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is true circumcision something external and physical.
29 But he is a Jew that is one inwardly and the circumcision is that of the heart, in the spirit not in the letter: whose praise is not of men, but of God.
29 Rather, a person is a Jew who is one inwardly, and real circumcision is a matter of the heart—it is spiritual and not literal. Such a person receives praise not from others but from God.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.