Common English Bible CEB
The Message Bible MSG
1 During the days when the judges ruled, there was a famine in the land. A man with his wife and two sons went from Bethlehem of Judah to dwell in the territory of Moab.
1
Once upon a time - it was back in the days when judges led Israel - there was a famine in the land. A man from Bethlehem in Judah left home to live in the country of Moab, he and his wife and his two sons.
2 The name of that man was Elimelech, the name of his wife was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Chilion. They were Ephrathites from Bethlehem in Judah. They entered the territory of Moab and settled there.
2
The man's name was Elimelech; his wife's name was Naomi; his sons were named Mahlon and Kilion - all Ephrathites from Bethlehem in Judah. They all went to the country of Moab and settled there.
3 But Elimelech, Naomi's husband, died. Then only she was left, along with her two sons.
3
Elimelech died and Naomi was left, she and her two sons.
4 They took wives for themselves, Moabite women; the name of the first was Orpah and the name of the second was Ruth. And they lived there for about ten years.
4
The sons took Moabite wives; the name of the first was Orpah, the second Ruth. They lived there in Moab for the next ten years.
5 But both of the sons, Mahlon and Chilion, also died. Only the woman was left, without her two children and without her husband.
5
But then the two brothers, Mahlon and Kilion, died. Now the woman was left without either her young men or her husband.
6 Then she arose along with her daughters-in-law to return from the field of Moab, because while in the territory of Moab she had heard that the LORD had paid attention to his people by providing food for them.
6
One day she got herself together, she and her two daughters-in-law, to leave the country of Moab and set out for home; she had heard that God had been pleased to visit his people and give them food.
7 She left the place where she had been, and her two daughters-in-law went with her. They went along the road to return to the land of Judah.
7
And so she started out from the place she had been living, she and her two daughters-in-law with her, on the road back to the land of Judah.
8 Naomi said to her daughters-in-law, "Go, turn back, each of you to the household of your mother. May the LORD deal faithfully with you, just as you have done with the dead and with me.
8
After a short while on the road, Naomi told her two daughters-in-law, "Go back. Go home and live with your mothers. And may God treat you as graciously as you treated your deceased husbands and me.
9 May the LORD provide for you so that you may find security, each woman in the household of her husband." Then she kissed them, and they lifted up their voices and wept.
9
May God give each of you a new home and a new husband!" She kissed them and they cried openly.
10 But they replied to her, "No, instead we will return with you, to your people."
10
They said, "No, we're going on with you to your people."
11 Naomi replied, "Turn back, my daughters. Why would you go with me? Will there again be sons in my womb, that they would be husbands for you?
11
But Naomi was firm: "Go back, my dear daughters. Why would you come with me? Do you suppose I still have sons in my womb who can become your future husbands?
12 Turn back, my daughters. Go. I am too old for a husband. If I were to say that I have hope, even if I had a husband tonight, and even more, if I were to bear sons—
12
Go back, dear daughters - on your way, please! I'm too old to get a husband. Why, even if I said, 'There's still hope!' and this very night got a man and had sons,
13 would you wait until they grew up? Would you refrain from having a husband? No, my daughters. This is more bitter for me than for you, since the LORD's will has come out against me."
13
can you imagine being satisfied to wait until they were grown? Would you wait that long to get married again? No, dear daughters; this is a bitter pill for me to swallow - more bitter for me than for you. God has dealt me a hard blow."
14 Then they lifted up their voices and wept again. Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth stayed with her.
14
Again they cried openly. Orpah kissed her mother-in-law good-bye; but Ruth embraced her and held on.
15 Naomi said, "Look, your sister-in-law is returning to her people and to her gods. Turn back after your sister-in-law."
15
Naomi said, "Look, your sister-in-law is going back home to live with her own people and gods; go with her."
16 But Ruth replied, "Don't urge me to abandon you, to turn back from following after you. Wherever you go, I will go; and wherever you stay, I will stay. Your people will be my people, and your God will be my God.
16
But Ruth said, "Don't force me to leave you; don't make me go home. Where you go, I go; and where you live, I'll live. Your people are my people, your God is my god;
17 Wherever you die, I will die, and there I will be buried. May the LORD do this to me and more so if even death separates me from you."
17
where you die, I'll die, and that's where I'll be buried, so help me God - not even death itself is going to come between us!"
18 When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she stopped speaking to her about it.
18
When Naomi saw that Ruth had her heart set on going with her, she gave in.
19 So both of them went along until they arrived at Bethlehem. When they arrived at Bethlehem, the whole town was excited on account of them, and the women of the town asked, "Can this be Naomi?"
19
And so the two of them traveled on together to Bethlehem. When they arrived in Bethlehem the whole town was soon buzzing: "Is this really our Naomi? And after all this time!"
20 She replied to them, "Don't call me Naomi, but call me Mara, for the Almighty has made me very bitter.
20
But she said, "Don't call me Naomi; call me Bitter. The Strong One has dealt me a bitter blow.
21 I went away full, but the LORD has returned me empty. Why would you call me Naomi, when the LORD has testified against me, and the Almighty has deemed me guilty?"
21
I left here full of life, and God has brought me back with nothing but the clothes on my back. Why would you call me Naomi? God certainly doesn't. The Strong One ruined me."
22 Thus Naomi returned. And Ruth the Moabite, her daughter-in-law, returned with her from the territory of Moab. They arrived in Bethlehem at the beginning of the barley harvest.
22
And so Naomi was back, and Ruth the foreigner with her, back from the country of Moab. They arrived in Bethlehem at the beginning of the barley harvest.
Copyright © 2011 Common English Bible
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.