Riveduta 1927 (Italian) RIV
New International Version NIV
1 Di Davide. Io grido a te, o Eterno; Ròcca mia, non esser sordo alla mia voce, che talora, se t’allontani senza rispondermi, io non diventi simile a quelli che scendon nella fossa.
1
To you, LORD, I call; you are my Rock, do not turn a deaf ear to me. For if you remain silent, I will be like those who go down to the pit.
2 Ascolta la voce delle mie supplicazioni quando grido a te, quando alzo le mani verso il santuario della tua santità.
2
Hear my cry for mercy as I call to you for help, as I lift up my hands toward your Most Holy Place.
3 Non trascinarmi via con gli empi e con gli operatori d’iniquità, i quali parlano di pace col prossimo, ma hanno la malizia nel cuore.
3
Do not drag me away with the wicked, with those who do evil, who speak cordially with their neighbors but harbor malice in their hearts.
4 Rendi loro secondo le loro opere, secondo la malvagità de’ loro atti; rendi loro secondo l’opera delle loro mani; da’ loro ciò che si meritano.
4
Repay them for their deeds and for their evil work; repay them for what their hands have done and bring back on them what they deserve.
5 Perché non considerano gli atti dell’Eterno, né l’opera delle sue mani, ei li abbatterà e non li rileverà.
5
Because they have no regard for the deeds of the LORDand what his hands have done, he will tear them down and never build them up again.
6 Benedetto sia l’Eterno, poiché ha udito la voce delle mie supplicazioni.
6
Praise be to the LORD, for he has heard my cry for mercy.
7 L’Eterno è la mia forza ed il mio scudo; in lui s’è confidato il mio cuore, e sono stato soccorso; perciò il mio cuore festeggia, ed io lo celebrerò col mio cantico.
7
The LORD is my strength and my shield; my heart trusts in him, and he helps me. My heart leaps for joy, and with my song I praise him.
8 L’Eterno è la forza del suo popolo; egli è un baluardo di salvezza per il suo Unto.
8
The LORD is the strength of his people, a fortress of salvation for his anointed one.
9 Salva il tuo popolo e benedici la tua eredità; e pascili, e sostienli in perpetuo.
9
Save your people and bless your inheritance; be their shepherd and carry them forever.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.