Parallel Bible results for "salmi 33"

Salmi 33

GDB

NIV

1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode è decevole agli uomini diritti.
1 Sing joyfully to the LORD, you righteous; it is fitting for the upright to praise him.
2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero e col decacordo.
2 Praise the LORD with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre.
3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
3 Sing to him a new song; play skillfully, and shout for joy.
4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere son fatte con verità.
4 For the word of the LORD is right and true; he is faithful in all he does.
5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
5 The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love.
6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
6 By the word of the LORD the heavens were made, their starry host by the breath of his mouth.
7 Egli ha adunate le acque del mare come in un mucchio; Egli ha riposti gli abissi come in tesori.
7 He gathers the waters of the sea into jars ; he puts the deep into storehouses.
8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere him.
9 Perciocchè egli disse la parola, e la cosa fu; Egli comandò, e la cosa surse.
9 For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.
10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de’ popoli.
10 The LORD foils the plans of the nations; he thwarts the purposes of the peoples.
11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore dimorano per ogni età.
11 But the plans of the LORD stand firm forever, the purposes of his heart through all generations.
12 Beata la gente di cui il Signore è l’Iddio; Beato il popolo, il quale egli ha eletto per sua eredità.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people he chose for his inheritance.
13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
13 From heaven the LORD looks down and sees all mankind;
14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
14 from his dwelling place he watches all who live on earth—
15 Egli è quel che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
15 he who forms the hearts of all, who considers everything they do.
16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L’uomo prode non iscampa per grandezza di forza.
16 No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.
17 Il cavallo è cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
17 A horse is a vain hope for deliverance; despite all its great strength it cannot save.
18 Ecco, l’occhio del Signore è inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
18 But the eyes of the LORD are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love,
19 Per riscuoter l’anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in tempo di fame.
19 to deliver them from death and keep them alive in famine.
20 L’anima nostra attende il Signore; Egli è il nostro aiuto, e il nostro scudo.
20 We wait in hope for the LORD; he is our help and our shield.
21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
21 In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name.
22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te.
22 May your unfailing love be with us, LORD, even as we put our hope in you.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.