Parallel Bible results for "salmi 71"

Salmi 71

RIV

NIV

1 In te, o Eterno, io mi confido, fa’ ch’io non sia giammai confuso.
1 In you, LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.
2 Per la tua giustizia, liberami, fammi scampare! Inchina a me il tuo orecchio, e salvami!
2 In your righteousness, rescue me and deliver me; turn your ear to me and save me.
3 Siimi una ròcca, una dimora ove io possa sempre rifugiarmi! Tu hai prescritto ch’io sia salvato, perché sei la mia rupe e la mia fortezza.
3 Be my rock of refuge, to which I can always go; give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 O mio Dio, liberami dalla man dell’empio dalla man del perverso e del violento!
4 Deliver me, my God, from the hand of the wicked, from the grasp of those who are evil and cruel.
5 Poiché tu sei la mia speranza, o Signore, o Eterno, la mia fiducia fin dalla mia fanciullezza.
5 For you have been my hope, Sovereign LORD, my confidence since my youth.
6 Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno materno, sei tu che m’hai tratto dalle viscere di mia madre; tu sei del continuo l’oggetto della mia lode.
6 From birth I have relied on you; you brought me forth from my mother’s womb. I will ever praise you.
7 Io son per molti come un prodigio, ma tu sei il mio forte ricetto.
7 I have become a sign to many; you are my strong refuge.
8 Sia la mia bocca ripiena della tua lode, e celebri ogni giorno la tua gloria!
8 My mouth is filled with your praise, declaring your splendor all day long.
9 Non rigettarmi al tempo della vecchiezza, non abbandonarmi quando le mie forze declinano.
9 Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone.
10 Perché i miei nemici parlan di me, e quelli che spiano l’anima mia cospirano assieme,
10 For my enemies speak against me; those who wait to kill me conspire together.
11 dicendo: Iddio l’ha abbandonato; inseguitelo e prendetelo, perché non c’è alcuno che lo liberi.
11 They say, “God has forsaken him; pursue him and seize him, for no one will rescue him.”
12 O Dio, non allontanarti da me, mio Dio, affrettati in mio aiuto!
12 Do not be far from me, my God; come quickly, God, to help me.
13 Sian confusi, siano consumati gli avversari dell’anima mia, sian coperti d’onta e di vituperio quelli che cercano il mio male!
13 May my accusers perish in shame; may those who want to harm me be covered with scorn and disgrace.
14 Ma io spererò del continuo, e a tutte le tue lodi ne aggiungerò delle altre.
14 As for me, I will always have hope; I will praise you more and more.
15 La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia e le tue liberazioni, perché non ne conosco il numero.
15 My mouth will tell of your righteous deeds, of your saving acts all day long— though I know not how to relate them all.
16 Io mi farò innanzi a dir de’ potenti atti del Signore, dell’Eterno; ricorderò la tua giustizia, la tua soltanto.
16 I will come and proclaim your mighty acts, Sovereign LORD; I will proclaim your righteous deeds, yours alone.
17 O Dio, tu m’hai ammaestrato dalla mia fanciullezza, ed io, fino ad ora, ho annunziato le tue maraviglie.
17 Since my youth, God, you have taught me, and to this day I declare your marvelous deeds.
18 Ed anche quando sia giunto alla vecchiaia ed alla canizie, o Dio, non abbandonarmi, finché non abbia fatto conoscere il tuo braccio a questa generazione, e la tua potenza a quelli che verranno.
18 Even when I am old and gray, do not forsake me, my God, till I declare your power to the next generation, your mighty acts to all who are to come.
19 Anche la tua giustizia, o Dio, è eccelsa; tu hai fatto cose grandi; o Dio, chi è pari a te?
19 Your righteousness, God, reaches to the heavens, you who have done great things. Who is like you, God?
20 Tu, che ci hai fatto veder molte e gravi distrette, ci darai di nuovo la vita e ci trarrai di nuovo dagli abissi della terra;
20 Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up.
21 tu accrescerai la mia grandezza, e ti volgerai di nuovo a me per consolarmi.
21 You will increase my honor and comfort me once more.
22 Io altresì ti celebrerò col saltèro, celebrerò la tua verità, o mio Dio! A te salmeggerò con la cetra, o Santo d’Israele!
22 I will praise you with the harp for your faithfulness, my God; I will sing praise to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 Le mie labbra giubileranno, quando salmeggerò a te e l’anima mia pure, che tu hai riscattata.
23 My lips will shout for joy when I sing praise to you— I whom you have delivered.
24 Anche la mia lingua parlerà tuttodì della tua giustizia, perché sono stati svergognati, sono stati confusi quelli che cercavano il mio male.
24 My tongue will tell of your righteous acts all day long, for those who wanted to harm me have been put to shame and confusion.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.