Parallel Bible results for "salmi 91"

Salmi 91

RIV

NIV

1 Chi dimora nel ritiro dell’Altissimo alberga all’ombra dell’Onnipotente.
1 Whoever dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
2 Io dico all’Eterno: Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!
2 I will say of the LORD, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera.
3 Surely he will save you from the fowler’s snare and from the deadly pestilence.
4 Egli ti coprirà con le sue penne, e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti è scudo e targa.
4 He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.
5 Tu non temerai lo spavento notturno, né la saetta che vola di giorno,
5 You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
6 né la peste che va attorno nelle tenebre, né lo sterminio che infierisce in pien mezzodì.
6 nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday.
7 Mille te ne cadranno al fianco, e diecimila alla destra; ma tu non ne sarai colpito.
7 A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.
8 Solo contemplerai coi tuoi occhi e vedrai la retribuzione degli empi.
8 You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked.
9 Poiché tu hai detto: O Eterno, tu sei il mio rifugio; tu hai preso l’Altissimo per il tuo asilo,
9 If you say, “The LORD is my refuge,” and you make the Most High your dwelling,
10 male alcuno non ti coglierà, né piaga alcuna s’accosterà alla tua tenda.
10 no harm will overtake you, no disaster will come near your tent.
11 Poiché egli comanderà ai suoi angeli di guardarti in tutte le tue vie.
11 For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways;
12 Essi ti porteranno in palma di mano, che talora il tuo piè non urti in alcuna pietra.
12 they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
13 Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente.
13 You will tread on the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent.
14 Poich’egli ha posta in me la sua affezione, io lo libererò; lo leverò in alto, perché conosce il mio nome.
14 “Because he loves me,” says the LORD, “I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name.
15 Egli m’invocherà, ed io gli risponderò; sarò con lui nella distretta; lo libererò, e lo glorificherò.
15 He will call on me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.
16 Lo sazierò di lunga vita, e gli farò vedere la mia salvezza.
16 With long life I will satisfy him and show him my salvation.”
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.