Parallel Bible results for "salmos 119"

Salmos 119

NVI

NIV

1 Dichosos los que van por caminos perfectos,los que andan conforme a la ley del SEÑOR.
1 Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to the law of the LORD.
2 Dichosos los que guardan sus estatutosy de todo corazón lo buscan.
2 Blessed are those who keep his statutes and seek him with all their heart—
3 Jamás hacen nada malo,sino que siguen los caminos de Dios.
3 they do no wrong but follow his ways.
4 Tú has establecido tus preceptos,para que se cumplan fielmente.
4 You have laid down precepts that are to be fully obeyed.
5 ¡Cuánto deseo afirmar mis caminospara cumplir tus decretos!
5 Oh, that my ways were steadfast in obeying your decrees!
6 No tendré que pasar vergüenzascuando considere todos tus mandamientos.
6 Then I would not be put to shame when I consider all your commands.
7 Te alabaré con integridad de corazón,cuando aprenda tus justos juicios.
7 I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.
8 Tus decretos cumpliré;no me abandones del todo.
8 I will obey your decrees; do not utterly forsake me.
9 ¿Cómo puede el joven llevar una vida íntegra?Viviendo conforme a tu palabra.
9 How can a young person stay on the path of purity? By living according to your word.
10 Yo te busco con todo el corazón;no dejes que me desvíe de tus mandamientos.
10 I seek you with all my heart; do not let me stray from your commands.
11 En mi corazón atesoro tus dichospara no pecar contra ti.
11 I have hidden your word in my heart that I might not sin against you.
12 ¡Bendito seas, SEÑOR!¡Enséñame tus decretos!
12 Praise be to you, LORD; teach me your decrees.
13 Con mis labios he proclamadotodos los juicios que has emitido.
13 With my lips I recount all the laws that come from your mouth.
14 Me regocijo en el camino de tus estatutosmás que en todas las riquezas.
14 I rejoice in following your statutes as one rejoices in great riches.
15 En tus preceptos medito,y pongo mis ojos en tus sendas.
15 I meditate on your precepts and consider your ways.
16 En tus decretos hallo mi deleite,y jamás olvidaré tu palabra.
16 I delight in your decrees; I will not neglect your word.
17 Trata con bondad a este siervo tuyo;así viviré y obedeceré tu palabra.
17 Be good to your servant while I live, that I may obey your word.
18 Ábreme los ojos, para que contemplelas maravillas de tu ley.
18 Open my eyes that I may see wonderful things in your law.
19 En esta tierra soy un extranjero;no escondas de mí tus mandamientos.
19 I am a stranger on earth; do not hide your commands from me.
20 A toda hora siento un nudo en la gargantapor el deseo de conocer tus juicios.
20 My soul is consumed with longing for your laws at all times.
21 Tú reprendes a los insolentes;¡malditos los que se apartan de tus mandamientos!
21 You rebuke the arrogant, who are accursed, those who stray from your commands.
22 Aleja de mí el menosprecio y el desdén,pues yo cumplo tus estatutos.
22 Remove from me their scorn and contempt, for I keep your statutes.
23 Aun los poderosos se confabulan contra mí,pero este siervo tuyo medita en tus decretos.
23 Though rulers sit together and slander me, your servant will meditate on your decrees.
24 Tus estatutos son mi deleite;son también mis consejeros.
24 Your statutes are my delight; they are my counselors.
25 Postrado estoy en el polvo;dame vida conforme a tu palabra.
25 I am laid low in the dust; preserve my life according to your word.
26 Tú me respondiste cuando te hablé de mis caminos.¡Enséñame tus decretos!
26 I gave an account of my ways and you answered me; teach me your decrees.
27 Hazme entender el camino de tus preceptos,y meditaré en tus maravillas.
27 Cause me to understand the way of your precepts, that I may meditate on your wonderful deeds.
28 De angustia se me derrite el alma:susténtame conforme a tu palabra.
28 My soul is weary with sorrow; strengthen me according to your word.
29 Manténme alejado de caminos torcidos;concédeme las bondades de tu ley.
29 Keep me from deceitful ways; be gracious to me and teach me your law.
30 He optado por el camino de la fidelidad,he escogido tus juicios.
30 I have chosen the way of faithfulness; I have set my heart on your laws.
31 Yo, SEÑOR, me apego a tus estatutos;no me hagas pasar vergüenza.
31 I hold fast to your statutes, LORD; do not let me be put to shame.
32 Corro por el camino de tus mandamientos,porque has ampliado mi modo de pensar.
32 I run in the path of your commands, for you have broadened my understanding.
33 Enséñame, SEÑOR, a seguir tus decretos,y los cumpliré hasta el fin.
33 Teach me, LORD, the way of your decrees, that I may follow it to the end.
34 Dame entendimiento para seguir tu ley,y la cumpliré de todo corazón.
34 Give me understanding, so that I may keep your law and obey it with all my heart.
35 Dirígeme por la senda de tus mandamientos,porque en ella encuentro mi solaz.
35 Direct me in the path of your commands, for there I find delight.
36 Inclina mi corazón hacia tus estatutosy no hacia las ganancias desmedidas.
36 Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain.
37 Aparta mi vista de cosas vanas,dame vida conforme a tu palabra.
37 Turn my eyes away from worthless things; preserve my life according to your word.
38 Confirma tu promesa a este siervo,como lo has hecho con los que te temen.
38 Fulfill your promise to your servant, so that you may be feared.
39 Líbrame del oprobio que me aterra,porque tus juicios son buenos.
39 Take away the disgrace I dread, for your laws are good.
40 ¡Yo amo tus preceptos!¡Dame vida conforme a tu justicia!
40 How I long for your precepts! In your righteousness preserve my life.
41 Envíame, SEÑOR, tu gran amory tu salvación, conforme a tu promesa.
41 May your unfailing love come to me, LORD, your salvation, according to your promise;
42 Así responderé a quien me desprecie,porque yo confío en tu palabra.
42 then I can answer anyone who taunts me, for I trust in your word.
43 No me quites de la boca la palabra de verdad,pues en tus juicios he puesto mi esperanza.
43 Never take your word of truth from my mouth, for I have put my hope in your laws.
44 Por toda la eternidadobedeceré fielmente tu ley.
44 I will always obey your law, for ever and ever.
45 Viviré con toda libertad,porque he buscado tus preceptos.
45 I will walk about in freedom, for I have sought out your precepts.
46 Hablaré de tus estatutos a los reyesy no seré avergonzado,
46 I will speak of your statutes before kings and will not be put to shame,
47 pues amo tus mandamientos,y en ellos me regocijo.
47 for I delight in your commands because I love them.
48 Yo amo tus mandamientos,y hacia ellos elevo mis manos;¡quiero meditar en tus decretos!
48 I reach out for your commands, which I love, that I may meditate on your decrees.
49 Acuérdate de la palabra que diste a este siervo tuyo,palabra con la que me infundiste esperanza.
49 Remember your word to your servant, for you have given me hope.
50 Este es mi consuelo en medio del dolor:que tu promesa me da vida.
50 My comfort in my suffering is this: Your promise preserves my life.
51 Los insolentes me ofenden hasta el colmo,pero yo no me aparto de tu ley.
51 The arrogant mock me unmercifully, but I do not turn from your law.
52 Me acuerdo, SEÑOR, de tus juicios de antaño,y encuentro consuelo en ellos.
52 I remember, LORD, your ancient laws, and I find comfort in them.
53 Me llenan de indignación los impíos,que han abandonado tu ley.
53 Indignation grips me because of the wicked, who have forsaken your law.
54 Tus decretos han sido mis cánticosen el lugar de mi destierro.
54 Your decrees are the theme of my song wherever I lodge.
55 SEÑOR, por la noche evoco tu nombre;¡quiero cumplir tu ley!
55 In the night, LORD, I remember your name, that I may keep your law.
56 Lo que a mí me correspondees obedecer tus preceptos.
56 This has been my practice: I obey your precepts.
57 ¡Mi herencia eres tú, SEÑOR!Prometo obedecer tus palabras.
57 You are my portion, LORD; I have promised to obey your words.
58 De todo corazón busco tu rostro;compadécete de mí conforme a tu promesa.
58 I have sought your face with all my heart; be gracious to me according to your promise.
59 Me he puesto a pensar en mis caminos,y he orientado mis pasos hacia tus estatutos.
59 I have considered my ways and have turned my steps to your statutes.
60 Me doy prisa, no tardo nadapara cumplir tus mandamientos.
60 I will hasten and not delay to obey your commands.
61 Aunque los lazos de los impíos me aprisionan,yo no me olvido de tu ley.
61 Though the wicked bind me with ropes, I will not forget your law.
62 A medianoche me levanto a darte graciaspor tus rectos juicios.
62 At midnight I rise to give you thanks for your righteous laws.
63 Soy amigo de todos los que te honran,de todos los que observan tus preceptos.
63 I am a friend to all who fear you, to all who follow your precepts.
64 Enséñame, SEÑOR, tus decretos;¡la tierra está llena de tu gran amor!
64 The earth is filled with your love, LORD; teach me your decrees.
65 Tú, SEÑOR, tratas bien a tu siervo,conforme a tu palabra.
65 Do good to your servant according to your word, LORD.
66 Impárteme conocimiento y buen juicio,pues yo creo en tus mandamientos.
66 Teach me knowledge and good judgment, for I trust your commands.
67 Antes de sufrir anduve descarriado,pero ahora obedezco tu palabra.
67 Before I was afflicted I went astray, but now I obey your word.
68 Tú eres bueno, y haces el bien;enséñame tus decretos.
68 You are good, and what you do is good; teach me your decrees.
69 Aunque los insolentes me difaman,yo cumplo tus preceptos con todo el corazón.
69 Though the arrogant have smeared me with lies, I keep your precepts with all my heart.
70 El corazón de ellos es torpe e insensible,pero yo me regocijo en tu ley.
70 Their hearts are callous and unfeeling, but I delight in your law.
71 Me hizo bien haber sido afligido,porque así llegué a conocer tus decretos.
71 It was good for me to be afflicted so that I might learn your decrees.
72 Para mí es más valiosa tu enseñanzaque millares de monedas de oro y plata.
72 The law from your mouth is more precious to me than thousands of pieces of silver and gold.
73 Con tus manos me creaste, me diste forma.Dame entendimiento para aprender tus mandamientos.
73 Your hands made me and formed me; give me understanding to learn your commands.
74 Los que te honran se regocijan al verme,porque he puesto mi esperanza en tu palabra.
74 May those who fear you rejoice when they see me, for I have put my hope in your word.
75 SEÑOR, yo sé que tus juicios son justos,y que con justa razón me afliges.
75 I know, LORD, that your laws are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me.
76 Que sea tu gran amor mi consuelo,conforme a la promesa que hiciste a tu siervo.
76 May your unfailing love be my comfort, according to your promise to your servant.
77 Que venga tu compasión a darme vida,porque en tu ley me regocijo.
77 Let your compassion come to me that I may live, for your law is my delight.
78 Sean avergonzados los insolentes que sin motivo me maltratan;yo, por mi parte, meditaré en tus preceptos.
78 May the arrogant be put to shame for wronging me without cause; but I will meditate on your precepts.
79 Que se reconcilien conmigo los que te temen,los que conocen tus estatutos.
79 May those who fear you turn to me, those who understand your statutes.
80 Sea mi corazón íntegro hacia tus decretos,para que yo no sea avergonzado.
80 May I wholeheartedly follow your decrees, that I may not be put to shame.
81 Esperando tu salvación se me va la vida.En tu palabra he puesto mi esperanza.
81 My soul faints with longing for your salvation, but I have put my hope in your word.
82 Mis ojos se consumen esperando tu promesa,y digo: «¿Cuándo vendrás a consolarme?»
82 My eyes fail, looking for your promise; I say, “When will you comfort me?”
83 Parezco un odre ennegrecido por el humo,pero no me olvido de tus decretos.
83 Though I am like a wineskin in the smoke, I do not forget your decrees.
84 ¿Cuánto más vivirá este siervo tuyo?¿Cuándo juzgarás a mis perseguidores?
84 How long must your servant wait? When will you punish my persecutors?
85 Me han cavado trampas los insolentes,los que no viven conforme a tu ley.
85 The arrogant dig pits to trap me, contrary to your law.
86 Todos tus mandamientos son fidedignos;¡ayúdame!, pues falsos son mis perseguidores.
86 All your commands are trustworthy; help me, for I am being persecuted without cause.
87 Por poco me borran de la tierra,pero yo no abandono tus preceptos.
87 They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken your precepts.
88 Por tu gran amor, dame viday cumpliré tus estatutos.
88 In your unfailing love preserve my life, that I may obey the statutes of your mouth.
89 Tu palabra, SEÑOR, es eterna,y está firme en los cielos.
89 Your word, LORD, is eternal; it stands firm in the heavens.
90 Tu fidelidad permanece para siempre;estableciste la tierra, y quedó firme.
90 Your faithfulness continues through all generations; you established the earth, and it endures.
91 Todo subsiste hoy, conforme a tus decretos,porque todo está a tu servicio.
91 Your laws endure to this day, for all things serve you.
92 Si tu ley no fuera mi regocijo,la aflicción habría acabado conmigo.
92 If your law had not been my delight, I would have perished in my affliction.
93 Jamás me olvidaré de tus preceptos,pues con ellos me has dado vida.
93 I will never forget your precepts, for by them you have preserved my life.
94 ¡Sálvame, pues te pertenezcoy escudriño tus preceptos!
94 Save me, for I am yours; I have sought out your precepts.
95 Los impíos me acechan para destruirme,pero yo me esfuerzo por entender tus estatutos.
95 The wicked are waiting to destroy me, but I will ponder your statutes.
96 He visto que aun la perfección tiene sus límites;¡solo tus mandamientos son infinitos!
96 To all perfection I see a limit, but your commands are boundless.
97 ¡Cuánto amo yo tu ley!Todo el día medito en ella.
97 Oh, how I love your law! I meditate on it all day long.
98 Tus mandamientos me hacen más sabio que mis enemigosporque me pertenecen para siempre.
98 Your commands are always with me and make me wiser than my enemies.
99 Tengo más discernimiento que todos mis maestrosporque medito en tus estatutos.
99 I have more insight than all my teachers, for I meditate on your statutes.
100 Tengo más entendimiento que los ancianosporque obedezco tus preceptos.
100 I have more understanding than the elders, for I obey your precepts.
101 Aparto mis pies de toda mala sendapara cumplir con tu palabra.
101 I have kept my feet from every evil path so that I might obey your word.
102 No me desvío de tus juiciosporque tú mismo me instruyes.
102 I have not departed from your laws, for you yourself have taught me.
103 ¡Cuán dulces son a mi paladar tus palabras!¡Son más dulces que la miel a mi boca!
103 How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth!
104 De tus preceptos adquiero entendimiento;por eso aborrezco toda senda de mentira.
104 I gain understanding from your precepts; therefore I hate every wrong path.
105 Tu palabra es una lámpara a mis pies;es una luz en mi sendero.
105 Your word is a lamp for my feet, a light on my path.
106 Hice un juramento, y lo he confirmado:que acataré tus rectos juicios.
106 I have taken an oath and confirmed it, that I will follow your righteous laws.
107 SEÑOR, es mucho lo que he sufrido;dame vida conforme a tu palabra.
107 I have suffered much; preserve my life, LORD, according to your word.
108 SEÑOR, acepta la ofrenda que brota de mis labios;enséñame tus juicios.
108 Accept, LORD, the willing praise of my mouth, and teach me your laws.
109 Mi vida pende de un hilo,pero no me olvido de tu ley.
109 Though I constantly take my life in my hands, I will not forget your law.
110 Los impíos me han tendido una trampa,pero no me aparto de tus preceptos.
110 The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from your precepts.
111 Tus estatutos son mi herencia permanente;son el regocijo de mi corazón.
111 Your statutes are my heritage forever; they are the joy of my heart.
112 Inclino mi corazón a cumplir tus decretospara siempre y hasta el fin.
112 My heart is set on keeping your decrees to the very end.
113 Aborrezco a los hipócritas,pero amo tu ley.
113 I hate double-minded people, but I love your law.
114 Tú eres mi escondite y mi escudo;en tu palabra he puesto mi esperanza.
114 You are my refuge and my shield; I have put my hope in your word.
115 ¡Malhechores, apártense de mí,que quiero cumplir los mandamientos de mi Dios!
115 Away from me, you evildoers, that I may keep the commands of my God!
116 Sosténme conforme a tu promesa, y viviré;no defraudes mis esperanzas.
116 Sustain me, my God, according to your promise, and I will live; do not let my hopes be dashed.
117 Defiéndeme, y estaré a salvo;siempre optaré por tus decretos.
117 Uphold me, and I will be delivered; I will always have regard for your decrees.
118 Tú rechazas a los que se desvían de tus decretos,porque solo maquinan falsedades.
118 You reject all who stray from your decrees, for their delusions come to nothing.
119 Tú desechas como escoria a los impíos de la tierra;por eso amo tus estatutos.
119 All the wicked of the earth you discard like dross; therefore I love your statutes.
120 Mi cuerpo se estremece por el temor que me inspiras;siento reverencia por tus leyes.
120 My flesh trembles in fear of you; I stand in awe of your laws.
121 Yo practico la justicia y el derecho;no me dejes en manos de mis opresores.
121 I have done what is righteous and just; do not leave me to my oppressors.
122 Garantiza el bienestar de tu siervo;que no me opriman los arrogantes.
122 Ensure your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
123 Mis ojos se consumen esperando tu salvación,esperando que se cumpla tu justicia.
123 My eyes fail, looking for your salvation, looking for your righteous promise.
124 Trata a tu siervo conforme a tu gran amor;enséñame tus decretos.
124 Deal with your servant according to your love and teach me your decrees.
125 Tu siervo soy: dame entendimientoy llegaré a conocer tus estatutos.
125 I am your servant; give me discernment that I may understand your statutes.
126 SEÑOR, ya es tiempo de que actúes,pues tu ley está siendo quebrantada.
126 It is time for you to act, LORD; your law is being broken.
127 Sobre todas las cosas amo tus mandamientos,más que el oro, más que el oro refinado.
127 Because I love your commands more than gold, more than pure gold,
128 Por eso tomo en cuenta todos tus preceptosy aborrezco toda senda falsa.
128 and because I consider all your precepts right, I hate every wrong path.
129 Tus estatutos son maravillosos;por eso los obedezco.
129 Your statutes are wonderful; therefore I obey them.
130 La exposición de tus palabras nos da luz,y da entendimiento al sencillo.
130 The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the simple.
131 Jadeante abro la bocaporque ansío tus mandamientos.
131 I open my mouth and pant, longing for your commands.
132 Vuélvete a mí, y tenme compasióncomo haces siempre con los que aman tu nombre.
132 Turn to me and have mercy on me, as you always do to those who love your name.
133 Guía mis pasos conforme a tu promesa;no dejes que me domine la iniquidad.
133 Direct my footsteps according to your word; let no sin rule over me.
134 Líbrame de la opresión humana,pues quiero obedecer tus preceptos.
134 Redeem me from human oppression, that I may obey your precepts.
135 Haz brillar tu rostro sobre tu siervo;enséñame tus decretos.
135 Make your face shine on your servant and teach me your decrees.
136 Ríos de lágrimas brotan de mis ojos,porque tu ley no se obedece.
136 Streams of tears flow from my eyes, for your law is not obeyed.
137 SEÑOR, tú eres justo,y tus juicios son rectos.
137 You are righteous, LORD, and your laws are right.
138 Justos son los estatutos que has ordenado,y muy dignos de confianza.
138 The statutes you have laid down are righteous; they are fully trustworthy.
139 Mi celo me consume,porque mis adversarios pasan por alto tus palabras.
139 My zeal wears me out, for my enemies ignore your words.
140 Tus promesas han superado muchas pruebas,por eso tu siervo las ama.
140 Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
141 Insignificante y menospreciable como soy,no me olvido de tus preceptos.
141 Though I am lowly and despised, I do not forget your precepts.
142 Tu justicia es siempre justa;tu ley es la verdad.
142 Your righteousness is everlasting and your law is true.
143 He caído en la angustia y la aflicción,pero tus mandamientos son mi regocijo.
143 Trouble and distress have come upon me, but your commands give me delight.
144 Tus estatutos son siempre justos;dame entendimiento para poder vivir.
144 Your statutes are always righteous; give me understanding that I may live.
145 Con todo el corazón clamo a ti, SEÑOR;respóndeme, y obedeceré tus decretos.
145 I call with all my heart; answer me, LORD, and I will obey your decrees.
146 A ti clamo: «¡Sálvame!»Quiero cumplir tus estatutos.
146 I call out to you; save me and I will keep your statutes.
147 Muy de mañana me levanto a pedir ayuda;en tus palabras he puesto mi esperanza.
147 I rise before dawn and cry for help; I have put my hope in your word.
148 En toda la noche no pego los ojos,para meditar en tu promesa.
148 My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises.
149 Conforme a tu gran amor, escucha mi voz;conforme a tus juicios, SEÑOR, dame vida.
149 Hear my voice in accordance with your love; preserve my life, LORD, according to your laws.
150 Ya se acercan mis crueles perseguidores,pero andan muy lejos de tu ley.
150 Those who devise wicked schemes are near, but they are far from your law.
151 Tú, SEÑOR, también estás cerca,y todos tus mandamientos son verdad.
151 Yet you are near, LORD, and all your commands are true.
152 Desde hace mucho conozco tus estatutos,los cuales estableciste para siempre.
152 Long ago I learned from your statutes that you established them to last forever.
153 Considera mi aflicción, y líbrame,pues no me he olvidado de tu ley.
153 Look on my suffering and deliver me, for I have not forgotten your law.
154 Defiende mi causa, rescátame;dame vida conforme a tu promesa.
154 Defend my cause and redeem me; preserve my life according to your promise.
155 La salvación está lejos de los impíos,porque ellos no buscan tus decretos.
155 Salvation is far from the wicked, for they do not seek out your decrees.
156 Grande es, SEÑOR, tu compasión;dame vida conforme a tus juicios.
156 Your compassion, LORD, is great; preserve my life according to your laws.
157 Muchos son mis adversarios y mis perseguidores,pero yo no me aparto de tus estatutos.
157 Many are the foes who persecute me, but I have not turned from your statutes.
158 Miro a esos renegados y me dan náuseas,porque no cumplen tus palabras.
158 I look on the faithless with loathing, for they do not obey your word.
159 Mira, SEÑOR, cuánto amo tus preceptos;conforme a tu gran amor, dame vida.
159 See how I love your precepts; preserve my life, LORD, in accordance with your love.
160 La suma de tus palabras es la verdad;tus rectos juicios permanecen para siempre.
160 All your words are true; all your righteous laws are eternal.
161 Gente poderosa me persigue sin motivo,pero mi corazón se asombra ante tu palabra.
161 Rulers persecute me without cause, but my heart trembles at your word.
162 Yo me regocijo en tu promesacomo quien halla un gran botín.
162 I rejoice in your promise like one who finds great spoil.
163 Aborrezco y repudio la falsedad,pero amo tu ley.
163 I hate and detest falsehood but I love your law.
164 Siete veces al día te alabopor tus rectos juicios.
164 Seven times a day I praise you for your righteous laws.
165 Los que aman tu ley disfrutan de gran bienestar,y nada los hace tropezar.
165 Great peace have those who love your law, and nothing can make them stumble.
166 Yo, SEÑOR, espero tu salvacióny practico tus mandamientos.
166 I wait for your salvation, LORD, and I follow your commands.
167 Con todo mi ser cumplo tus estatutos.¡Cuánto los amo!
167 I obey your statutes, for I love them greatly.
168 Obedezco tus preceptos y tus estatutos,porque conoces todos mis caminos.
168 I obey your precepts and your statutes, for all my ways are known to you.
169 Que llegue mi clamor a tu presencia;dame entendimiento, SEÑOR, conforme a tu palabra.
169 May my cry come before you, LORD; give me understanding according to your word.
170 Que llegue a tu presencia mi súplica;líbrame, conforme a tu promesa.
170 May my supplication come before you; deliver me according to your promise.
171 Que rebosen mis labios de alabanza,porque tú me enseñas tus decretos.
171 May my lips overflow with praise, for you teach me your decrees.
172 Que entone mi lengua un cántico a tu palabra,pues todos tus mandamientos son justos.
172 May my tongue sing of your word, for all your commands are righteous.
173 Que acuda tu mano en mi ayuda,porque he escogido tus preceptos.
173 May your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.
174 Yo, SEÑOR, ansío tu salvación.Tu ley es mi regocijo.
174 I long for your salvation, LORD, and your law gives me delight.
175 Déjame vivir para alabarte;que vengan tus juicios a ayudarme.
175 Let me live that I may praise you, and may your laws sustain me.
176 Cual oveja perdida me he extraviado;ven en busca de tu siervo,porque no he olvidado tus mandamientos.
176 I have strayed like a lost sheep. Seek your servant, for I have not forgotten your commands.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.