Almeida Atualizada (Portuguese) AA
New American Standard Bible NAS
1 Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos e nos pusemos a chorar, recordando-nos de Sião.
1
By the rivers of Babylon, There we sat down and wept, When we remembered Zion.
2 Nos salgueiros que há no meio dela penduramos as nossas harpas,
2
Upon the willows in the midst of it We hung our harps.
3 pois ali aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções; e os que nos atormentavam, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
3
For there our captors demanded of us songs, And our tormentors mirth, saying, "Sing us one of the songs of Zion."
4 Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estrangeira?
4
How can we sing the LORD'S song In a foreign land?
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha destra da sua destreza.
5
If I forget you, O Jerusalem, May my right hand forget her skill.
6 Apegue-se-me a língua ao céu da boca, se não me lembrar de ti, se eu não preferir Jerusalém � minha maior alegria.
6
May my tongue cling to the roof of my mouth If I do not remember you, If I do not exalt Jerusalem Above my chief joy.
7 Lembra-te, Senhor, contra os edomitas, do dia de Jerusalém, porque eles diziam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces.
7
Remember, O LORD , against the sons of Edom The day of Jerusalem, Who said, "Raze it, raze it To its very foundation."
8 Ah! filha de Babilônia, devastadora; feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós;
8
O daughter of Babylon, you devastated one, How blessed will be the one who repays you With the recompense with which you have repaid us.
9 feliz aquele que pegar em teus pequeninos e der com eles nas pedra.
9
How blessed will be the one who seizes and dashes your little ones Against the rock.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.