Almeida Atualizada (Portuguese) AA
New American Standard Bible NAS
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
1
O LORD , You have searched me and known me.
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
2
You know when I sit down and when I rise up; You understand my thought from afar.
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
3
You scrutinize my path and my lying down, And are intimately acquainted with all my ways.
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
4
Even before there is a word on my tongue, Behold, O LORD , You know it all.
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
5
You have enclosed me behind and before, And laid Your hand upon me.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
6
Such knowledge is too wonderful for me; It is too high, I cannot attain to it.
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
7
Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence?
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
8
If I ascend to heaven, You are there; If I make my bed in Sheol, behold, You are there.
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
9
If I take the wings of the dawn, If I dwell in the remotest part of the sea,
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
10
Even there Your hand will lead me, And Your right hand will lay hold of me.
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
11
If I say, "Surely the darkness will overwhelm me, And the light around me will be night,"
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
12
Even the darkness is not dark to You, And the night is as bright as the day. Darkness and light are alike to You.
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
13
For You formed my inward parts; You wove me in my mother's womb.
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
14
I will give thanks to You, for I am fearfully and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
15
My frame was not hidden from You, When I was made in secret, And skillfully wrought in the depths of the earth;
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
16
Your eyes have seen my unformed substance; And in Your book were all written The days that were ordained for me, When as yet there was not one of them.
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
17
How precious also are Your thoughts to me, O God! How vast is the sum of them!
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
18
If I should count them, they would outnumber the sand. When I awake, I am still with You.
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
19
O that You would slay the wicked, O God; Depart from me, therefore, men of bloodshed.
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
20
For they speak against You wickedly, And Your enemies take Your name in vain.
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
21
Do I not hate those who hate You, O LORD ? And do I not loathe those who rise up against You?
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
22
I hate them with the utmost hatred; They have become my enemies.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
23
Search me, O God, and know my heart; Try me and know my anxious thoughts;
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.
24
And see if there be any hurtful way in me, And lead me in the everlasting way.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.