Parallel Bible results for "salmos 22"

Salmos 22

AA

NIV

1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? por que estás afastado de me auxiliar, e das palavras do meu bramido?
1 My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from my cries of anguish?
2 Deus meu, eu clamo de dia, porém tu não me ouves; também de noite, mas não acho sossego.
2 My God, I cry out by day, but you do not answer, by night, but I find no rest.
3 Contudo tu és santo, entronizado sobre os louvores de Israel.
3 Yet you are enthroned as the Holy One; you are the one Israel praises.
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
4 In you our ancestors put their trust; they trusted and you delivered them.
5 A ti clamaram, e foram salvos; em ti confiaram, e não foram confundidos.
5 To you they cried out and were saved; in you they trusted and were not put to shame.
6 Mas eu sou verme, e não homem; opróbrio dos homens e desprezado do povo.
6 But I am a worm and not a man, scorned by everyone, despised by the people.
7 Todos os que me vêem zombam de mim, arreganham os beiços e meneiam a cabeça, dizendo:
7 All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads.
8 Confiou no Senhor; que ele o livre; que ele o salve, pois que nele tem prazer.
8 “He trusts in the LORD,” they say, “let the LORD rescue him. Let him deliver him, since he delights in him.”
9 Mas tu és o que me tiraste da madre; o que me preservaste, estando eu ainda aos seios de minha mãe.
9 Yet you brought me out of the womb; you made me trust in you, even at my mother’s breast.
10 Nos teus braços fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
10 From birth I was cast on you; from my mother’s womb you have been my God.
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem acuda.
11 Do not be far from me, for trouble is near and there is no one to help.
12 Muitos touros me cercam; fortes touros de Basã me rodeiam.
12 Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.
13 Abrem contra mim sua boca, como um leão que despedaça e que ruge.
13 Roaring lions that tear their prey open their mouths wide against me.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart has turned to wax; it has melted within me.
15 A minha força secou-se como um caco e a língua se me pega ao paladar; tu me puseste no pó da morte.
15 My mouth is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death.
16 Pois cães me rodeiam; um ajuntamento de malfeitores me cerca; transpassaram-me as mãos e os pés.
16 Dogs surround me, a pack of villains encircles me; they pierce my hands and my feet.
17 Posso contar todos os meus ossos. Eles me olham e ficam a mirar-me.
17 All my bones are on display; people stare and gloat over me.
18 Repartem entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica lançam sortes.
18 They divide my clothes among them and cast lots for my garment.
19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
19 But you, LORD, do not be far from me. You are my strength; come quickly to help me.
20 Livra-me da espada, e a minha vida do poder do cão.
20 Deliver me from the sword, my precious life from the power of the dogs.
21 Salva-me da boca do leão, sim, livra-me dos chifres do boi selvagem.
21 Rescue me from the mouth of the lions; save me from the horns of the wild oxen.
22 Então anunciarei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
22 I will declare your name to my people; in the assembly I will praise you.
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, filhos de Jacó, glorificai-o; temei-o todos vós, descendência de Israel.
23 You who fear the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Revere him, all you descendants of Israel!
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem dele escondeu o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
24 For he has not despised or scorned the suffering of the afflicted one; he has not hidden his face from him but has listened to his cry for help.
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
25 From you comes the theme of my praise in the great assembly; before those who fear you I will fulfill my vows.
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam. Que o vosso coração viva eternamente!
26 The poor will eat and be satisfied; those who seek the LORD will praise him— may your hearts live forever!
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor, e diante dele adorarão todas as famílias das nações.
27 All the ends of the earth will remember and turn to the LORD, and all the families of the nations will bow down before him,
28 Porque o domínio é do Senhor, e ele reina sobre as nações.
28 for dominion belongs to the LORDand he rules over the nations.
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, os que não podem reter a sua vida.
29 All the rich of the earth will feast and worship; all who go down to the dust will kneel before him— those who cannot keep themselves alive.
30 A posteridade o servirá; falar-se-á do Senhor � geração vindoura.
30 Posterity will serve him; future generations will be told about the Lord.
31 Chegarão e anunciarão a justiça dele; a um povo que há de nascer contarão o que ele fez.
31 They will proclaim his righteousness, declaring to a people yet unborn: He has done it!
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.