Parallel Bible results for "salmos 44"

Salmos 44

AA

NIV

1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
1 We have heard it with our ears, O God; our ancestors have told us what you did in their days, in days long ago.
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
2 With your hand you drove out the nations and planted our ancestors; you crushed the peoples and made our ancestors flourish.
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
3 It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
4 You are my King and my God, who decrees victories for Jacob.
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
5 Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes.
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
6 I put no trust in my bow, my sword does not bring me victory;
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
7 but you give us victory over our enemies, you put our adversaries to shame.
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
8 In God we make our boast all day long, and we will praise your name forever.
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
9 But now you have rejected and humbled us; you no longer go out with our armies.
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam � vontade.
10 You made us retreat before the enemy, and our adversaries have plundered us.
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
11 You gave us up to be devoured like sheep and have scattered us among the nations.
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
12 You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria �queles que estão � roda de nós.
13 You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us.
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
14 You have made us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
15 I live in disgrace all day long, and my face is covered with shame
16 � voz daquele que afronta e blasfema, � vista do inimigo e do vingador.
16 at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
17 All this came upon us, though we had not forgotten you; we had not been false to your covenant.
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
18 Our hearts had not turned back; our feet had not strayed from your path.
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
19 But you crushed us and made us a haunt for jackals; you covered us over with deep darkness.
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
20 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
21 would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?
22 Mas por amor de ti somos entregues � morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
22 Yet for your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
23 Awake, Lord! Why do you sleep? Rouse yourself! Do not reject us forever.
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
24 Why do you hide your face and forget our misery and oppression?
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
25 We are brought down to the dust; our bodies cling to the ground.
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.
26 Rise up and help us; rescue us because of your unfailing love.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.