Parallel Bible results for "salmos 44"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 44

RVR

NKJV

1 OH Dios, con nuestros oídos hemos oído, nuestros padres nos han contado, La obra que hiciste en sus días, en los tiempos antiguos.
1 To the Chief Musician. A Contemplation of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us, The deeds You did in their days, In days of old:
2 Tú con tu mano echaste las gentes, y los plantaste á ellos; Afligiste los pueblos, y los arrojaste.
2 You drove out the nations with Your hand, But them You planted; You afflicted the peoples, and cast them out.
3 Porque no se apoderaron de la tierra por su espada, Ni su brazo los libró; Sino tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, Porque te complaciste en ellos.
3 For they did not gain possession of the land by their own sword, Nor did their own arm save them; But it was Your right hand, Your arm, and the light of Your countenance, Because You favored them.
4 Tú, oh Dios, eres mi rey: Manda saludes á Jacob.
4 You are my King, O God; Command victories for Jacob.
5 Por medio de ti sacudiremos á nuestros enemigos: En tu nombre atropellaremos á nuestros adversarios.
5 Through You we will push down our enemies; Through Your name we will trample those who rise up against us.
6 Porque no confiaré en mi arco, Ni mi espada me salvará.
6 For I will not trust in my bow, Nor shall my sword save me.
7 Pues tú nos has guardado de nuestros enemigos, Y has avergonzado á los que nos aborrecían.
7 But You have saved us from our enemies, And have put to shame those who hated us.
8 En Dios nos gloriaremos todo tiempo, Y para siempre loaremos tu nombre. (Selah.)
8 In God we boast all day long, And praise Your name forever. Selah
9 Empero nos has desechado, y nos has hecho avergonzar; Y no sales en nuestros ejércitos.
9 But You have cast us off and put us to shame, And You do not go out with our armies.
10 Nos hiciste retroceder del enemigo, Y saqueáron nos para sí los que nos aborrecían.
10 You make us turn back from the enemy, And those who hate us have taken spoil for themselves.
11 Pusístenos como á ovejas para comida, Y esparcístenos entre las gentes.
11 You have given us up like sheep intended for food, And have scattered us among the nations.
12 Has vendido tu pueblo de balde, Y no pujaste en sus precios.
12 You sell Your people for next to nothing, And are not enriched by selling them.
13 Pusístenos por vergüenza á nuestros vecinos, Por escarnio y por burla á los que nos rodean.
13 You make us a reproach to our neighbors, A scorn and a derision to those all around us.
14 Pusístenos por proverbio entre las gentes, Por movimiento de cabeza en los pueblos.
14 You make us a byword among the nations, A shaking of the head among the peoples.
15 Cada día mi vergüenza está delante de mí, Y cúbreme la confusión de mi rostro,
15 My dishonor is continually before me, And the shame of my face has covered me,
16 Por la voz del que me vitupera y deshonra, Por razón del enemigo y del que se venga.
16 Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the enemy and the avenger.
17 Todo esto nos ha venido, y no nos hemos olvidado de ti; Y no hemos faltado á tu pacto.
17 All this has come upon us; But we have not forgotten You, Nor have we dealt falsely with Your covenant.
18 No se ha vuelto atrás nuestro corazón, Ni tampoco se han apartado nuestros pasos de tus caminos.
18 Our heart has not turned back, Nor have our steps departed from Your way;
19 Cuando nos quebrantaste en el lugar de los dragones, Y nos cubriste con sombra de muerte,
19 But You have severely broken us in the place of jackals, And covered us with the shadow of death.
20 Si nos hubiésemos olvidado del nombre de nuestro Dios, O alzado nuestras manos á dios ajeno,
20 If we had forgotten the name of our God, Or stretched out our hands to a foreign god,
21 ¿No demandaría Dios esto? Porque él conoce los secretos del corazón.
21 Would not God search this out? For He knows the secrets of the heart.
22 Empero por tu causa nos matan cada día; Somos tenidos como ovejas para el matadero.
22 Yet for Your sake we are killed all day long; We are accounted as sheep for the slaughter.
23 Despierta; ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no te alejes para siempre.
23 Awake! Why do You sleep, O Lord? Arise! Do not cast us off forever.
24 ¿Por qué escondes tu rostro, Y te olvidas de nuestra aflicción, y de la opresión nuestra?
24 Why do You hide Your face, And forget our affliction and our oppression?
25 Porque nuestra alma está agobiada hasta el polvo: Nuestro vientre está pegado con la tierra.
25 For our soul is bowed down to the dust; Our body clings to the ground.
26 Levántate para ayudarnos, Y redímenos por tu misericordia.
26 Arise for our help, And redeem us for Your mercies' sake.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.