Parallel Bible results for "salmos 45"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 45

RVR

NKJV

1 REBOSA mi corazón palabra buena: Refiero yo al Rey mis obras: Mi lengua es pluma de escribiente muy ligero.
1 To the Chief Musician. Set to 'The Lilies.' A Contemplation of the sons of Korah. A Song of Love. My heart is overflowing with a good theme; I recite my composition concerning the King; My tongue is the pen of a ready writer.
2 Haste hermoseado más que los hijos de los hombres; La gracia se derramó en tus labios: Por tanto Dios te ha bendecido para siempre.
2 You are fairer than the sons of men; Grace is poured upon Your lips; Therefore God has blessed You forever.
3 Cíñete tu espada sobre el muslo, oh valiente, Con tu gloria y con tu majestad.
3 Gird Your sword upon Your thigh, O Mighty One, With Your glory and Your majesty.
4 Y en tu gloria sé prosperado: Cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, y de justicia; Y tu diestra te enseñará cosas terribles.
4 And in Your majesty ride prosperously because of truth, humility, and righteousness; And Your right hand shall teach You awesome things.
5 Tus saetas agudas Con que caerán pueblos debajo de ti, Penetrarán en el corazón de los enemigos del Rey.
5 Your arrows are sharp in the heart of the King's enemies; The peoples fall under You.
6 Tu trono, oh Dios, eterno y para siempre: Vara de justicia la vara de tu reino.
6 Your throne, O God, is forever and ever; A scepter of righteousness is the scepter of Your kingdom.
7 Amaste la justicia y aborreciste la maldad: Por tanto te ungió Dios, el Dios tuyo, Con óleo de gozo sobre tus compañeros.
7 You love righteousness and hate wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.
8 Mirra, áloe, y casia exhalan todos tus vestidos: En estancias de marfil te han recreado.
8 All Your garments are scented with myrrh and aloes and cassia, Out of the ivory palaces, by which they have made You glad.
9 Hijas de reyes entre tus ilustres: Está la reina á tu diestra con oro de Ophir.
9 Kings' daughters are among Your honorable women; At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.
10 Oye, hija, y mira, é inclina tu oído; Y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;
10 Listen, O daughter, Consider and incline your ear; Forget your own people also, and your father's house;
11 Y deseará el rey tu hermosura: E inclínate á él, porque él es tu Señor.
11 So the King will greatly desire your beauty; Because He is your Lord, worship Him.
12 Y las hijas de Tiro vendrán con presente; Implorarán tu favor los ricos del pueblo.
12 And the daughter of Tyre will come with a gift; The rich among the people will seek your favor.
13 Toda ilustre es de dentro la hija del rey: De brocado de oro es su vestido.
13 The royal daughter is all glorious within the palace; Her clothing is woven with gold.
14 Con vestidos bordados será llevada al rey; Vírgenes en pos de ella: Sus compañeras serán traídas á ti.
14 She shall be brought to the King in robes of many colors; The virgins, her companions who follow her, shall be brought to You.
15 Serán traídas con alegría y gozo: Entrarán en el palacio del rey.
15 With gladness and rejoicing they shall be brought; They shall enter the King's palace.
16 En lugar de tus padres serán tus hijos, A quienes harás príncipes en toda la tierra.
16 Instead of Your fathers shall be Your sons, Whom You shall make princes in all the earth.
17 Haré perpetua la memoria de tu nombre en todas las generaciones: Por lo cual te alabarán los pueblos eternamente y para siempre.
17 I will make Your name to be remembered in all generations; Therefore the people shall praise You forever and ever.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.