La Biblia del Jubileo 2000 JBS
New International Version NIV
1 Grande <em>es</em> el SEÑOR y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, <em>en</em> el monte de su santidad
1
Great is the LORD, and most worthy of praise, in the city of our God, his holy mountain.
2 Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra <em>es</em> el monte de Sion, a los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey
2
Beautiful in its loftiness, the joy of the whole earth, like the heights of Zaphon is Mount Zion, the city of the Great King.
3 Dios en sus palacios es conocido por <em>lugar de</em> refugio
3
God is in her citadels; he has shown himself to be her fortress.
4 Porque he aquí los reyes de la tierra fueron reunidos; pasaron todos
4
When the kings joined forces, when they advanced together,
5 Y viéndola ellos así, se maravillaron, se asombraron, se dieron prisa <em>a huir</em>
5
they saw her and were astounded; they fled in terror.
6 Les tomó allí temblor; dolor, como a mujer que da a luz
6
Trembling seized them there, pain like that of a woman in labor.
7 Con viento solano quiebras <em>tú</em> las naves de Tarsis
7
You destroyed them like ships of Tarshish shattered by an east wind.
8 Como <em>lo</em> oímos, así lo hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; la afirmará Dios para siempre. (Selah.
8
As we have heard, so we have seen in the city of the LORD Almighty, in the city of our God: God makes her secure forever.
9 Concebimos según tu misericordia, oh Dios, en medio de tu Templo
9
Within your temple, O God, we meditate on your unfailing love.
10 Conforme a tu Nombre, oh Dios, así <em>es</em> tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra
10
Like your name, O God, your praise reaches to the ends of the earth; your right hand is filled with righteousness.
11 Se alegrará el monte de Sion; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios
11
Mount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments.
12 Andad alrededor de Sion, y rodeadla; contad sus torres
12
Walk about Zion, go around her, count her towers,
13 Considerad bien su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis a la generación venidera
13
consider well her ramparts, view her citadels, that you may tell of them to the next generation.
14 Porque este Dios <em>es</em> Dios nuestro eternalmente y para siempre; El nos capitaneará hasta la muerte
14
For this God is our God for ever and ever; he will be our guide even to the end.
Título en Inglés – The Jubilee Bible
(De las Escrituras de La Reforma)
Editado por: Russell M. Stendal
Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal
© 2000, 2001, 2010
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.