Parallel Bible results for "salmos 49"

Salmos 49

RVR

GW

1 OID esto, pueblos todos; Escuchad, habitadores todos del mundo:
1 Listen to this, all you people. Open your ears, all who live in the world--
2 Así los plebeyos como los nobles, El rico y el pobre juntamente.
2 common people and important ones, rich people and poor ones.
3 Mi boca hablará sabiduría; Y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
3 My mouth will speak wise sayings, the insights I have carefully considered.
4 Acomodaré á ejemplos mi oído: Declararé con el arpa mi enigma.
4 I will turn my attention to a proverb. I will explain my riddle with the [music of] a lyre.
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, Cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
5 Why should I be afraid in times of trouble, when slanderers surround me with evil?
6 Los que confían en sus haciendas, Y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
6 They trust their riches and brag about their abundant wealth.
7 Ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, Ni dar á Dios su rescate.
7 No one can ever buy back another person or pay God a ransom for his life.
8 (Porque la redención de su vida es de gran precio, Y no se hará jamás;)
8 The price to be paid for his soul is too costly. He must always give up
9 Que viva adelante para siempre, Y nunca vea la sepultura.
9 in order to live forever and never see the pit.
10 Pues se ve que mueren los sabios, Así como el insensato y el necio perecen, Y dejan á otros sus riquezas.
10 Indeed, one can see that wise people die, that foolish and stupid people meet the same end. They leave their riches to others.
11 En su interior tienen que sus casas serán eternas, Y sus habitaciones para generación y generación: Llamaron sus tierras de sus nombres.
11 Although they named their lands after themselves, their graves have become their homes for ages to come, their dwelling places throughout every generation.
12 Mas el hombre no permanecerá en honra: Es semejante á las bestias que perecen.
12 But mortals will not continue here with what they treasure. They are like animals that die.
13 Este su camino es su locura: Con todo, corren sus descendientes por el dicho de ellos. (Selah.)
13 This is the final outcome for fools and their followers who are delighted by what they say: Selah
14 Como rebaños serán puestos en la sepultura; La muerte se cebará en ellos; Y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana: Y se consumirá su bien parecer en el sepulcro de su morada.
14 Like sheep, they are driven to hell with death as their shepherd. (Decent people will rule them in the morning.) Their forms will decay in the grave, far away from their comfortable homes.
15 Empero Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, Cuando me tomará. (Selah.)
15 But God will buy me back from the power of hell because he will take me. Selah
16 No temas cuando se enriquece alguno, Cuando aumenta la gloria de su casa;
16 Do not be afraid when someone becomes rich, when the greatness of his house increases.
17 Porque en muriendo no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.
17 He will not take anything with him when he dies. His greatness cannot follow him.
18 Si bien mientras viviere, dirá dichosa á su alma: Y tú serás loado cuando bien te tratares.
18 Even though he blesses himself while he is alive (and they praise you when you do well for yourself),
19 Entrará á la generación de sus padres: No verán luz para siempre.
19 he must join the generation of his ancestors, who will never see light [again].
20 El hombre en honra que no entiende, Semejante es á las bestias que perecen.
20 Mortals, with what they treasure, still don't have understanding. They are like animals that die.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.