Parallel Bible results for "salmos 69"

Psalm 69

AA

NAS

1 Salva-me, ó Deus, pois as águas me sobem até o pescoço.
1 Save me, O God, For the waters have threatened my life.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge.
2 I have sunk in deep mire, and there is no foothold; I have come into deep waters, and a flood overflows me.
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de esperar por meu Deus.
3 I am weary with my crying; my throat is parched; My eyes fail while I wait for my God.
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; poderosos são aqueles que procuram destruir-me, que me atacam com mentiras; por isso tenho de restituir o que não extorqui.
4 Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head; Those who would destroy me are powerful, being wrongfully my enemies; What I did not steal, I then have to restore.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.
5 O God, it is You who knows my folly, And my wrongs are not hidden from You.
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor Deus dos exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
6 May those who wait for You not be ashamed through me, O Lord GOD of hosts; May those who seek You not be dishonored through me, O God of Israel,
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão me cobriu o rosto.
7 Because for Your sake I have borne reproach; Dishonor has covered my face.
8 Tornei-me como um estranho para os meus irmãos, e um desconhecido para os filhos de minha mãe.
8 I have become estranged from my brothers And an alien to my mother's sons.
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
9 For zeal for Your house has consumed me, And the reproaches of those who reproach You have fallen on me.
10 Quando chorei e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
10 When I wept in my soul with fasting, It became my reproach.
11 Quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.
11 When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
12 Aqueles que se sentem � porta falam de mim; e sou objeto das cantigas dos bêbedos.
12 Those who sit in the gate talk about me, And I am the song of the drunkards .
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, ó Senhor, em tempo aceitável; ouve-me, ó Deus, segundo a grandeza da tua benignidade, segundo a fidelidade da tua salvação.
13 But as for me, my prayer is to You, O LORD , at an acceptable time; O God, in the greatness of Your lovingkindness, Answer me with Your saving truth.
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu salvo dos meus inimigos, e das profundezas das águas.
14 Deliver me from the mire and do not let me sink; May I be delivered from my foes and from the deep waters.
15 Não me submerja a corrente das águas e não me trague o abismo, nem cerre a cova a sua boca sobre mim.
15 May the flood of water not overflow me Nor the deep swallow me up, Nor the pit shut its mouth on me.
16 Ouve-me, Senhor, pois grande é a tua benignidade; volta-te para mim segundo a tua muitíssima compaixão.
16 Answer me, O LORD , for Your lovingkindness is good; According to the greatness of Your compassion, turn to me,
17 Não escondas o teu rosto do teu servo; ouve-me depressa, pois estou angustiado.
17 And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress; answer me quickly.
18 Aproxima-te da minha alma, e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
18 Oh draw near to my soul and redeem it; Ransom me because of my enemies!
19 Tu conheces o meu opróbrio, a minha vergonha, e a minha ignomínia; diante de ti estão todos os meus adversários.
19 You know my reproach and my shame and my dishonor; All my adversaries are before You.
20 Afrontas quebrantaram-me o coração, e estou debilitado. Esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
20 Reproach has broken my heart and I am so sick. And I looked for sympathy, but there was none, And for comforters, but I found none.
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
21 They also gave me gall for my food And for my thirst they gave me vinegar to drink.
22 Torne-se a sua mesa diante deles em laço, e sejam-lhes as suas ofertas pacíficas uma armadilha.
22 May their table before them become a snare; And when they are in peace, may it become a trap.
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
23 May their eyes grow dim so that they cannot see, And make their loins shake continually.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.
24 Pour out Your indignation on them, And may Your burning anger overtake them.
25 Fique desolada a sua habitação, e não haja quem habite nas suas tendas.
25 May their camp be desolate; May none dwell in their tents.
26 Pois perseguem a quem afligiste, e aumentam a dor daqueles a quem feriste.
26 For they have persecuted him whom You Yourself have smitten, And they tell of the pain of those whom You have wounded.
27 Acrescenta iniqüidade � iniqüidade deles, e não encontrem eles absolvição na tua justiça.
27 Add iniquity to their iniquity, And may they not come into Your righteousness.
28 Sejam riscados do livro da vida, e não sejam inscritos com os justos.
28 May they be blotted out of the book of life And may they not be recorded with the righteous.
29 Eu, porém, estou aflito e triste; a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto retiro.
29 But I am afflicted and in pain; May Your salvation, O God, set me securely on high.
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
30 I will praise the name of God with song And magnify Him with thanksgiving.
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que um boi, ou um novilho que tem pontas e unhas.
31 And it will please the LORD better than an ox Or a young bull with horns and hoofs.
32 Vejam isto os mansos, e se alegrem; vós que buscais a Deus reviva o vosso coração.
32 The humble have seen it and are glad; You who seek God, let your heart revive.
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus, embora sejam prisioneiros.
33 For the LORD hears the needy And does not despise His who are prisoners.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
34 Let heaven and earth praise Him, The seas and everything that moves in them.
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão os seus servos e a possuirão.
35 For God will save Zion and build the cities of Judah, That they may dwell there and possess it.
36 E herdá-la-á a descendência de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
36 The descendants of His servants will inherit it, And those who love His name will dwell in it.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.