La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
The Bible in Basic English BBE
1 SALVAME, oh Dios, Porque las aguas han entrado hasta el alma.
1
<To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of David.> Be my saviour, O God; because the waters have come in, even to my neck.
2 Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie: He venido á abismos de aguas, y la corriente me ha anegado.
2
My feet are deep in the soft earth, where there is no support; I have come into deep waters, the waves are flowing over me.
3 Cansado estoy de llamar; mi garganta se ha enronquecido; Han desfallecido mis ojos esperando á mi Dios.
3
I am tired with my crying; my throat is burning: my eyes are wasted with waiting for my God.
4 Hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; Hanse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin por qué: He venido pues á pagar lo que no he tomado.
4
Those who have hate for me without cause are greater in number than the hairs of my head; those who are against me, falsely desiring my destruction, are very strong; I gave back what I had not taken away.
5 Dios, tú sabes mi locura; Y mis delitos no te son ocultos.
5
O God, you see how foolish I am; and my wrongdoing is clear to you.
6 No sean avergonzados por mi causa los que te esperan, oh Señor Jehová de los ejércitos; No sean confusos por mí los que te buscan, oh Dios de Israel.
6
Let not those who have hope in you be put to shame because of me, O Lord God of armies: let not those who are waiting for you be made low because of me, O God of Israel.
7 Porque por amor de ti he sufrido afrenta; Confusión ha cubierto mi rostro.
7
I have been wounded with sharp words because of you; my face has been covered with shame.
8 He sido extrañado de mis hermanos, Y extraño á los hijos de mi madre.
8
I have become strange to my brothers, and like a man from a far country to my mother's children.
9 Porque me consumió el celo de tu casa; Y los denuestos de los que te vituperaban, cayeron sobre mí.
9
I am on fire with passion for your house; and the hard things which are said about you have come on me.
10 Y lloré afligiendo con ayuno mi alma; Y esto me ha sido por afrenta.
10
My bitter weeping, and my going without food, were turned to my shame.
11 Puse además saco por mi vestido; Y vine á serles por proverbio.
11
When I put on the clothing of grief, they said evil of me.
12 Hablaban contra mí los que se sentaban á la puerta, Y me zaherían en las canciones de los bebederos de sidra.
12
I am a cause of wonder to those in authority; a song to those who are given to strong drink.
13 Empero yo enderezaba mi oración á ti, oh Jehová, al tiempo de tu buena voluntad: Oh Dios, por la multitud de tu misericordia, Por la verdad de tu salud, óyeme.
13
But as for me, let my prayer be made to you, O Lord, at a time when you are pleased; O God, give me an answer in your great mercy, for your salvation is certain.
14 Sácame del lodo, y no sea yo sumergido: Sea yo libertado de los que me aborrecen, y del profundo de las aguas.
14
Take me from the grip of the sticky earth, so that I may not go down into it; let me be lifted up from the deep waters.
15 No me anegue el ímpetu de las aguas, Ni me suerba la hondura, Ni el pozo cierre sobre mí su boca.
15
Let me not be covered by the flowing waters; let not the deep waters go over my head, and let me not be shut up in the underworld.
16 Oyeme, Jehová, porque apacible es tu misericordia; Mírame conforme á la multitud de tus miseraciones.
16
Give an answer to my words, O Lord; for your mercy is good: be turned to me, because of your great pity.
17 Y no escondas tu rostro de tu siervo; Porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
17
Let not your face be covered from your servant, for I am in trouble; quickly give me an answer.
18 Acércate á mi alma, redímela: Líbrame á causa de mis enemigos.
18
Come near to my soul, for its salvation: be my saviour, because of those who are against me.
19 Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio: Delante de ti están todos mis enemigos.
19
You have seen my shame, how I was laughed at and made low; my haters are all before you.
20 La afrenta ha quebrantado mi corazón, y estoy acongojado: Y esperé quien se compadeciese de mí, y no lo hubo: Y consoladores, y ninguno hallé.
20
My heart is broken by bitter words, I am full of grief; I made a search for some to have pity on me, but there was no one; I had no comforter.
21 Pusiéronme además hiel por comida, Y en mi sed me dieron á beber vinagre.
21
They gave me poison for my food; and bitter wine for my drink.
22 Sea su mesa delante de ellos por lazo, Y lo que es para bien por tropiezo.
22
Let their table before them be for their destruction; let their feasts become a net to take them.
23 Sean oscurecidos sus ojos para ver, Y haz siempre titubear sus lomos.
23
Let their eyes be blind so that they may not see; let their bodies for ever be shaking.
24 Derrama sobre ellos tu ira, Y el furor de tu enojo los alcance.
24
Let your curse come on them; let the heat of your wrath overtake them.
25 Sea su palacio asolado: En sus tiendas no haya morador.
25
Give their houses to destruction, and let there be no one in their tents.
26 Porque persiguieron al que tú heriste; Y cuentan del dolor de los que tú llagaste.
26
Because they are cruel to him against whom your hand is turned; they make bitter the grief of him who is wounded by you.
27 Pon maldad sobre su maldad, Y no entren en tu justicia.
27
Let their punishment be increased; let them not come into your righteousness.
28 Sean raídos del libro de los vivientes, Y no sean escritos con los justos.
28
Let their names be taken from the book of the living, let them not be numbered with the upright.
29 Y yo afligido y dolorido, Tu salud, oh Dios, me defenderá.
29
But I am poor and full of sorrow; let me be lifted up by your salvation, O Lord.
30 Alabaré yo el nombre de Dios con cántico, Ensalzarélo con alabanza.
30
I will give praise to the name of God with a song; I will give glory to him for what he has done.
31 Y agradará á Jehová más que sacrificio de buey, O becerro que echa cuernos y uñas.
31
This will be more pleasing to the Lord than an ox, or a young ox of full growth.
32 Veránlo los humildes, y se gozarán; Buscad á Dios, y vivirá vuestro corazón.
32
The poor will see it and be glad: you who are lovers of God, let your hearts have life.
33 Porque Jehová oye á los menesterosos, Y no menosprecia á sus prisioneros.
33
For the ears of the Lord are open to the poor, and he takes thought for his prisoners.
34 Alábenlo los cielos y la tierra, Los mares, y todo lo que se mueve en ellos.
34
Let the heavens and the earth give praise to him, the seas, and everything moving in them.
35 Porque Dios guardará á Sión, y reedificará las ciudades de Judá; Y habitarán allí, y la poseerán.
35
For God will be the saviour of Zion, and the builder of the towns of Judah; so that it may be their resting-place and heritage.
36 Y la simiente de sus siervos la heredará, Y los que aman su nombre habitarán en ella.
36
The seed of his servants will have their part in it, and there the lovers of his name will have rest.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
The Bible in Basic English is in the public domain.