La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
GOD'S WORD Translation GW
1 SALVAME, oh Dios, Porque las aguas han entrado hasta el alma.
1
Save me, O God! The water is already up to my neck!
2 Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie: He venido á abismos de aguas, y la corriente me ha anegado.
2
I am sinking in deep mud. There is nothing to stand on. I am in deep water. A flood is sweeping me away.
3 Cansado estoy de llamar; mi garganta se ha enronquecido; Han desfallecido mis ojos esperando á mi Dios.
3
I am exhausted from crying for help. My throat is hoarse. My eyes are strained [from] looking for my God.
4 Hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; Hanse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin por qué: He venido pues á pagar lo que no he tomado.
4
Those who hate me for no reason outnumber the hairs on my head. Those who want to destroy me are mighty. They have no reason to be my enemies. I am forced to pay back what I did not steal.
5 Dios, tú sabes mi locura; Y mis delitos no te son ocultos.
5
O God, you know my stupidity, and the things of which I am guilty are not hidden from you.
6 No sean avergonzados por mi causa los que te esperan, oh Señor Jehová de los ejércitos; No sean confusos por mí los que te buscan, oh Dios de Israel.
6
Do not let those who wait with hope for you be put to shame because of me, O Almighty LORD of Armies. Do not let those who come to you for help be humiliated because of me, O God of Israel.
7 Porque por amor de ti he sufrido afrenta; Confusión ha cubierto mi rostro.
7
Indeed, for your sake I have endured insults. Humiliation has covered my face.
8 He sido extrañado de mis hermanos, Y extraño á los hijos de mi madre.
8
I have become a stranger to my [own] brothers, a foreigner to my mother's sons.
9 Porque me consumió el celo de tu casa; Y los denuestos de los que te vituperaban, cayeron sobre mí.
9
Indeed, devotion for your house has consumed me, and the insults of those who insult you have fallen on me.
10 Y lloré afligiendo con ayuno mi alma; Y esto me ha sido por afrenta.
10
I cried and fasted, but I was insulted for it.
11 Puse además saco por mi vestido; Y vine á serles por proverbio.
11
I dressed myself in sackcloth, but I became the object of ridicule.
12 Hablaban contra mí los que se sentaban á la puerta, Y me zaherían en las canciones de los bebederos de sidra.
12
Those who sit at the gate gossip about me, and drunkards make up songs about me.
13 Empero yo enderezaba mi oración á ti, oh Jehová, al tiempo de tu buena voluntad: Oh Dios, por la multitud de tu misericordia, Por la verdad de tu salud, óyeme.
13
May my prayer come to you at an acceptable time, O LORD. O God, out of the greatness of your mercy, answer me with the truth of your salvation.
14 Sácame del lodo, y no sea yo sumergido: Sea yo libertado de los que me aborrecen, y del profundo de las aguas.
14
Rescue me from the mud. Do not let me sink [into it]. I want to be rescued from those who hate me and from the deep water.
15 No me anegue el ímpetu de las aguas, Ni me suerba la hondura, Ni el pozo cierre sobre mí su boca.
15
Do not let floodwaters sweep me away. Do not let the ocean swallow me up, or the pit close its mouth over me.
16 Oyeme, Jehová, porque apacible es tu misericordia; Mírame conforme á la multitud de tus miseraciones.
16
Answer me, O LORD, because your mercy is good. Out of your unlimited compassion, turn to me.
17 Y no escondas tu rostro de tu siervo; Porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
17
I am in trouble, so do not hide your face from me. Answer me quickly!
18 Acércate á mi alma, redímela: Líbrame á causa de mis enemigos.
18
Come close, and defend my soul. Set me free because of my enemies.
19 Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio: Delante de ti están todos mis enemigos.
19
You know that I have been insulted, put to shame, and humiliated. All my opponents are in front of you.
20 La afrenta ha quebrantado mi corazón, y estoy acongojado: Y esperé quien se compadeciese de mí, y no lo hubo: Y consoladores, y ninguno hallé.
20
Insults have broken my heart, and I am sick. I looked for sympathy, but there was none. I looked for people to comfort me, but I found no one.
21 Pusiéronme además hiel por comida, Y en mi sed me dieron á beber vinagre.
21
They poisoned my food, and when I was thirsty, they gave me vinegar to drink.
22 Sea su mesa delante de ellos por lazo, Y lo que es para bien por tropiezo.
22
Let the table set for them become a trap and a snare for their friends.
23 Sean oscurecidos sus ojos para ver, Y haz siempre titubear sus lomos.
23
Let their vision become clouded so that they cannot see. Let their thighs continually shake.
24 Derrama sobre ellos tu ira, Y el furor de tu enojo los alcance.
24
Pour your rage on them. Let your burning anger catch up with them.
25 Sea su palacio asolado: En sus tiendas no haya morador.
25
Let their camp be deserted and their tents empty.
26 Porque persiguieron al que tú heriste; Y cuentan del dolor de los que tú llagaste.
26
They persecute the one you have struck, and they talk about the pain of those you have wounded.
27 Pon maldad sobre su maldad, Y no entren en tu justicia.
27
Charge them with one crime after another. Do not let them be found innocent.
28 Sean raídos del libro de los vivientes, Y no sean escritos con los justos.
28
Let their [names] be erased from the Book of Life. Do not let them be listed with righteous people.
29 Y yo afligido y dolorido, Tu salud, oh Dios, me defenderá.
29
I am suffering and in pain. Let your saving power protect me, O God.
30 Alabaré yo el nombre de Dios con cántico, Ensalzarélo con alabanza.
30
I want to praise the name of God with a song. I want to praise its greatness with a song of thanksgiving.
31 Y agradará á Jehová más que sacrificio de buey, O becerro que echa cuernos y uñas.
31
This will please the LORD more than [sacrificing] an ox or a bull with horns and hoofs.
32 Veránlo los humildes, y se gozarán; Buscad á Dios, y vivirá vuestro corazón.
32
Oppressed people will see [this] and rejoice. May the hearts of those who look to God for help be refreshed.
33 Porque Jehová oye á los menesterosos, Y no menosprecia á sus prisioneros.
33
The LORD listens to needy people. He does not despise his own who are in prison.
34 Alábenlo los cielos y la tierra, Los mares, y todo lo que se mueve en ellos.
34
Let heaven and earth, the seas, and everything that moves in them, praise him.
35 Porque Dios guardará á Sión, y reedificará las ciudades de Judá; Y habitarán allí, y la poseerán.
35
When God saves Zion, he will rebuild the cities of Judah. His servants will live there and take possession of it.
36 Y la simiente de sus siervos la heredará, Y los que aman su nombre habitarán en ella.
36
The descendants of his servants will inherit it. Those who love him will live there.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.