Parallel Bible results for "salmos 74"

Salmos 74

AA

NIV

1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?
1 O God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antigüidade, que remiste para ser a tribo da tua herança, e do monte Sião, em que tens habitado.
2 Remember the nation you purchased long ago, the people of your inheritance, whom you redeemed— Mount Zion, where you dwelt.
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, para todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
3 Turn your steps toward these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
4 Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia; põem nela as suas insígnias por sinais.
4 Your foes roared in the place where you met with us; they set up their standards as signs.
5 A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
5 They behaved like men wielding axes to cut through a thicket of trees.
6 Eis que toda obra entalhada, eles a despedaçaram a machados e martelos.
6 They smashed all the carved paneling with their axes and hatchets.
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.
7 They burned your sanctuary to the ground; they defiled the dwelling place of your Name.
8 Disseram no seu coração: Despojemo-la duma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
8 They said in their hearts, “We will crush them completely!” They burned every place where God was worshiped in the land.
9 Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
9 We are given no signs from God; no prophets are left, and none of us knows how long this will be.
10 Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
10 How long will the enemy mock you, God? Will the foe revile your name forever?
11 Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio, e consome-os.
11 Why do you hold back your hand, your right hand? Take it from the folds of your garment and destroy them!
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antigüidade, operando a salvação no meio da terra.
12 But God is my King from long ago; he brings salvation on the earth.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
13 It was you who split open the sea by your power; you broke the heads of the monster in the waters.
14 Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
14 It was you who crushed the heads of Leviathan and gave it as food to the creatures of the desert.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
15 It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever-flowing rivers.
16 Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.
16 The day is yours, and yours also the night; you established the sun and moon.
17 Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
17 It was you who set all the boundaries of the earth; you made both summer and winter.
18 Lembra-te disto: que o inimigo te afrontou, ó Senhor, e que um povo insensato ultrajou o teu nome.
18 Remember how the enemy has mocked you, LORD, how foolish people have reviled your name.
19 Não entregues �s feras a alma da tua rola; não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
19 Do not hand over the life of your dove to wild beasts; do not forget the lives of your afflicted people forever.
20 Atenta para o teu pacto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.
20 Have regard for your covenant, because haunts of violence fill the dark places of the land.
21 Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
21 Do not let the oppressed retreat in disgrace; may the poor and needy praise your name.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.
22 Rise up, O God, and defend your cause; remember how fools mock you all day long.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus adversários; o tumulto daqueles que se levantam contra ti sobe continuamente.
23 Do not ignore the clamor of your adversaries, the uproar of your enemies, which rises continually.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.