Parallel Bible results for "salmos 80"

Salmos 80

RVR

GW

1 OH Pastor de Israel, escucha: Tú que pastoreas como á ovejas á José, Que estás entre querubines, resplandece.
1 Open your ears, O Shepherd of Israel, the one who leads [the descendants of] Joseph like sheep, the one who is enthroned over the angels.
2 Despierta tu valentía delante de Ephraim, y de Benjamín, y de Manasés, Y ven á salvarnos.
2 Appear in front of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Wake up your power, and come to save us.
3 Oh Dios, haznos tornar; Y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
3 O God, restore us and smile on us so that we may be saved.
4 Jehová, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
4 O LORD God, commander of armies, how long will you smolder in anger against the prayer of your people?
5 Dísteles á comer pan de lágrimas, Y dísteles á beber lágrimas en gran abundancia.
5 You made them eat tears as food. You often made them drink [their own] tears.
6 Pusístenos por contienda á nuestros vecinos: Y nuestros enemigos se burlan entre sí.
6 You made us a source of conflict to our neighbors, and our enemies made fun of us.
7 Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; Y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
7 O God, commander of armies, restore us and smile on us so that we may be saved.
8 Hiciste venir una vid de Egipto: Echaste las gentes, y plantástela.
8 You brought a vine from Egypt. You forced out the nations and planted it.
9 Limpiaste sitio delante de ella, E hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
9 You cleared the ground for it so that it took root and filled the land.
10 Los montes fueron cubiertos de su sombra; Y sus sarmientos como cedros de Dios.
10 Its shade covered the mountains. Its branches covered the mighty cedars.
11 Extendió sus vástagos hasta la mar, Y hasta el río sus mugrones.
11 It reached out with its branches to the Mediterranean Sea. Its shoots reached the Euphrates River.
12 ¿Por qué aportillaste sus vallados, Y la vendimian todos los que pasan por el camino?
12 Why did you break down the stone fences around this vine? All who pass by are picking its fruit.
13 Estropeóla el puerco montés, Y pacióla la bestia del campo.
13 Wild boars from the forest graze on it. Wild animals devour it.
14 Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora: Mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña,
14 O God, commander of armies, come back! Look from heaven and see! Come to help this vine.
15 Y la planta que plantó tu diestra, Y el renuevo que para ti corroboraste.
15 Take care of what your right hand planted, the son you strengthened for yourself.
16 Quemada á fuego está, asolada: Perezcan por la reprensión de tu rostro.
16 The vine has been cut down and burned. Let them be destroyed by the threatening look on your face.
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, Sobre el hijo del hombre que para ti corroboraste.
17 Let your power rest on the man you have chosen, the son of man you strengthened for yourself.
18 Así no nos volveremos de ti: Vida nos darás, é invocaremos tu nombre.
18 Then we will never turn away from you. Give us life again, and we will call on you.
19 Oh Jehová, Dios de los ejércitos, haznos tornar; Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
19 O LORD God, commander of armies, restore us, and smile on us so that we may be saved.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.