Parallel Bible results for "salmos 88"

Salmos 88

RVR

GW

1 OH Jehová, Dios de mi salud, Día y noche clamo delante de ti.
1 O LORD God, my savior, I cry out to you during the day and at night.
2 Entre mi oración en tu presencia: Inclina tu oído á mi clamor.
2 Let my prayer come into your presence. Turn your ear to hear my cries.
3 Porque mi alma está harta de males, Y mi vida cercana al sepulcro.
3 My soul is filled with troubles, and my life comes closer to the grave.
4 Soy contado con los que descienden al hoyo, Soy como hombre sin fuerza:
4 I am numbered with those who go into the pit. I am like a man without any strength--
5 Libre entre los muertos, Como los matados que yacen en el sepulcro, Que no te acuerdas más de ellos, Y que son cortados de tu mano.
5 abandoned with the dead, like those who have been killed and lie in graves, like those whom you no longer remember, who are cut off from your power.
6 Hasme puesto en el hoyo profundo, En tinieblas, en honduras.
6 You have put me in the bottom of the pit--in deep, dark places.
7 Sobre mí se ha acostado tu ira, Y me has afligido con todas tus ondas. (Selah.)
7 Your rage lies heavily on me. You make all your waves pound on me. Selah
8 Has alejado de mí mis conocidos: Hasme puesto por abominación á ellos: Encerrado estoy, y no puedo salir.
8 You have taken my friends far away from me. You made me disgusting to them. I'm shut in, and I can't get out.
9 Mis ojos enfermaron á causa de mi aflicción: Hete llamado, oh Jehová, cada día; He extendido á ti mis manos.
9 My eyes grow weak because of my suffering. All day long I call out to you, O LORD. I stretch out my hands to you [in prayer].
10 ¿Harás tú milagro á los muertos? ¿Levantaránse los muertos para alabarte? (Selah.)
10 Will you perform miracles for those who are dead? Will the spirits of the dead rise and give thanks to you? Selah
11 ¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, O tu verdad en la perdición?
11 Will anyone tell about your mercy in Sheol or about your faithfulness in Abaddon?
12 ¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla, Ni tu justicia en la tierra del olvido?
12 Will anyone know about your miracles in that dark place or about your righteousness in the place where forgotten people live?
13 Mas yo á ti he clamado, oh Jehová; Y de mañana mi oración te previno.
13 I cry out to you for help, O LORD, and in the morning my prayer will come into your presence.
14 ¿Por qué, oh Jehová, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?
14 Why do you reject my soul, O LORD? Why do you hide your face from me?
15 Yo soy afligido y menesteroso: Desde la mocedad he llevado tus terrores, he estado medroso.
15 Ever since I was young, I have been suffering and near death. I have endured your terrors, and now I am in despair.
16 Sobre mí han pasado tus iras; Tus espantos me han cortado.
16 Your burning anger has swept over me. Your terrors have destroyed me.
17 Hanme rodeado como aguas de continuo; Hanme cercado á una.
17 They swirl around me all day long like water. They surround me on all sides.
18 Has alejado de mí el enemigo y el compañero; Y mis conocidos se esconden en la tiniebla.
18 You have taken my loved ones and friends far away from me. Darkness is my only friend!
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.